Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par.?95).
有罪不罰的氣氛只能鼓勵策劃者再度醞釀實施暴力”(第95段)。
Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par.?95).
有罪不罰的氣氛只能鼓勵策劃者再度醞釀實施暴力”(第95段)。
Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.
恐怖主義分子希望挑起一場宗教戰(zhàn)爭。
Les terrorists fomentent une révolte.
恐怖分子策劃發(fā)動一場暴亂。
Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.
這措施只會加巴勒斯坦人的敵對情緒。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
現(xiàn)在不是挑起分歧的時候。
Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.
同時,已開始鎮(zhèn)壓煽動暴力和軍事行為的集團。
Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.
這支部隊將解除參與籌劃沖突的所有各派的武裝。
Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.
此外,還努力通過這支持措施來增強婦女的自尊心。
C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.
正是在這一框架內(nèi),有人試圖煽動恐怖主義行徑和為這種行徑開脫。
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
這樣一種嘗試會產(chǎn)生適得其反的效果,并能助長宗教不容忍的氣氛。
Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.
最重要的是,我們正努力找到恰當?shù)拇朐~來譴責策劃和執(zhí)行這的襲擊的人。
Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.
她在歷史上將成為恐怖主義和這古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。
L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.
對自然資源的開采使戰(zhàn)爭加劇,并使國際社會所制定的政治對策無法起到作用。
C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.
這是拉丁美洲歷史上第一次發(fā)生從外部挑起的這種行為。
Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.
這起襲擊是一種肆無忌憚和粗暴的企圖,目的是為了在伊拉克人民當中挑起更多的教派暴力和分裂。
Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de fa?on constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.
另外,當你一天三班,每班八小時從事建設(shè)性工作時,你就不會在其他地方策劃政變。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le ?pouvoir blanc?.
他們四處散發(fā)傳單,指稱他是“仇視心理鼓惑者”和“白人種族優(yōu)越主義者”。
Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.
還存在武裝團體能復興的風險,以頗為容易地組織這種團體,造成政治不穩(wěn)定。
L'idée d'une tentative de putsch, de surcro?t fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因此,企圖發(fā)動一場政變,尤其是一場由議會主要反對黨領(lǐng)導人慫恿的政變,完全出乎大家意料之外。
Ces dernières années, nous avons vu comment les religions ont été utilisées pour fomenter et intensifier plusieurs conflits, violents ou non.
近年來,我們也看到宗教是如何被用來助長和加一暴力和非暴力沖突的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com