Les jours, comme enserrés entre de hautes digues, passaient plus rapides et plus forts.
綜合了大意見,大可以再看一看。
Les jours, comme enserrés entre de hautes digues, passaient plus rapides et plus forts.
綜合了大意見,大可以再看一看。
Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les états Membres?
我們是否應當聽任聯(lián)合國繼續(xù)陷于會員國之間的矛盾之中?
Parallèlement, la communauté internationale ne s'est guère employée à remédier à la situation ni à faire lever le siège qui enserre la population civile de Gaza.
同時,國際社會對解決這種狀況,或者取消對加沙平民百姓的封鎖幾乎毫無為。
Nous demeurons persuadés que la Conférence du désarmement pourrait jouer un r?le important et qu'il est grand temps que nous tranchions le n?ud gordien qui l'enserre.
我們?nèi)匀徽J為,裁軍談判會議可發(fā)揮用,但我們也同樣認為,現(xiàn)在正是斬釘截鐵解開束縛裁軍談判會議的戈耳迪之結(jié)的時候了。
Il lui faudrait également arracher l'économie palestinienne de l'étau qui l'enserre, débloquer les recettes fiscales et douanières dues à l'Autorité palestinienne, et, par ailleurs, lever les restrictions aux activités humanitaires des organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales.
以色列還必須取消對巴勒斯坦經(jīng)濟的封鎖,發(fā)欠巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)的稅收和關(guān)稅收,并解除對政府間機構(gòu)和非政府組織人道主義行動的限制。
Les organisations internationales doivent, du point de vue de la responsabilité, être enserrées dans un cadre juridique international plus rigoureux que les états parce qu'il s'agit d'institutions multilatérales dont les actes ont une importance particulière s'agissant de confirmer la primauté du droit dans les relations internationales.
就責任而言,必須把國際組織置于比國更嚴格的國際法律框架之內(nèi),因為它們是多邊機構(gòu),其行動對證實國際關(guān)系中法律的至高無上具有特別的意義。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com