Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.
幸的是,剛果人對話陷入僵局。
s'enliser: croupir, s'embourber, s'empêtrer, s'enfoncer, s'ensabler, s'envaser, s'enferrer, s'engluer, sombrer
embourber, enfoncer, ensabler, envaser, embrouiller, barboter, emberlificoter, enferrer, embarrasser, patauger, emmêler, empêtrer, glisser, se perdre, sombrer,s'enliser: se désembourber, se désensabler, se désenvaser, émerger, se dépêtrer, se sortir de, franchir,
Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.
幸的是,剛果人對話陷入僵局。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,對所涉士兵的追查現(xiàn)已停頓。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’?uvre.
在1914年,由于士兵在前線陷入困境,盟軍急需補(bǔ)充后方勞動力。
Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.
,我希望我們國家陷于一種假的和平狀態(tài)。
Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.
我們應(yīng)把時間浪費在就管轄權(quán)問題進(jìn)行的爭論。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
設(shè)立反腐局的工作陷入停頓。
Cette roue s'enlise dans la boue.
這個車輪陷在泥潭里了。
Ce pays s'enlise dans le marasme.
〈轉(zhuǎn)義〉這個國家陷入經(jīng)濟(jì)停滯狀態(tài)。
Ils?estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
檢查專員認(rèn)為,只要這些分歧繼續(xù)存在,《公約》的執(zhí)行就有可能陷入僵局。
Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...
一瞬間,他們暫時忘記了自己的國家并沒有從未完結(jié)的武裝沖突造成的困境里解脫出來(這一事實)。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有關(guān)正式清冊的工作陷入停頓。
Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.
一些象核裁軍這樣的進(jìn)程數(shù)十年來纏繞著談判者。
Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.
全理事會沉溺于辯論這個問題。
Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.
盡管國際社會作出了堅定承諾,實施《路線圖》的工作卻又陷入停頓。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
隨著信任開始動搖,對話也開始陷入停頓。
Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.
它們能允許該地區(qū)陷入進(jìn)攻和反進(jìn)攻的循環(huán)。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平進(jìn)程看來陷于停頓,盡管在某些方面存在著一線希望。
Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.
論是哪一種情況,維持和平部隊都會陷入困境。
La Conférence du désarmement est à présent enlisée dans une situation dont elle ne peut pas sortir.
裁談會現(xiàn)在陷入了寸步難行的境地。
Néanmoins, les populations des pays non industrialisés continuent à s'enliser dans la pauvreté, la misère et la précarité.
然而,非工業(yè)化國家的人民繼續(xù)陷入貧困、悲慘和穩(wěn)定的境地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com