Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即使碰上障礙,他也要采取預(yù)防措施。
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即使碰上障礙,他也要采取預(yù)防措施。
J'ai un empêchement, peux-tu reporter notre rendez-vous?
我有事, 你能推遲我們的約會(huì)嗎?
La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.
有血緣關(guān)系的人也能近親。
La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.
一緊張局勢(shì)還可能采取妨礙官方訪問的形式。
L'expression "événements constituant un empêchement" n'est pas très claire non plus.
“意外事件”一語也非常明確。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
然而,由于審前關(guān)押時(shí)間過長(zhǎng)的情況非常普遍,妨礙了情況的改善。
Si par hasard vous avez un empêchement, je vous prie de me passer un coup de fil !
如果你有事能來,請(qǐng)給我打個(gè)電話!
Il n'existe aucun empêchement légal par rapport à l'affiliation d'Angolais à des syndicats internationaux.
在法律上沒有任何條例禁止安哥拉公民加入國(guó)際工會(huì)組織。
Il peut déléguer ses pouvoirs en cas d'empêchement majeur.
主席在能行使職權(quán)時(shí)可將授予他人。
79.3 L'exonération prévue par le présent article produit effet pendant la durée de l'empêchement.
3 本條所規(guī)定的免責(zé)對(duì)障礙存在的期間有效。
Certains ??empêchements?? semblent être invoqués fréquemment dans les décisions que l'on conna?t.
在匯編的判決中某些要求的障礙涉及次數(shù)較為頻繁。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收養(yǎng)基礎(chǔ)上的親子關(guān)系與自然的親子關(guān)系一樣構(gòu)成一項(xiàng)結(jié)障礙。
Ce type de contr?le des devises convertibles peut conduire aussi à l'empêchement du financement des actes terroristes.
對(duì)可兌換貨幣進(jìn)行的種檢查有可能阻止向恐怖行為提供資助。
Une réclamation porte sur des polices d'assurance s'appliquant à des cas d'empêchement d'exécution de contrats.
一件索賠與合同落空所致?lián)p失賠償保險(xiǎn)有關(guān)。
L'expression "événements constituant un empêchement" désigne des cas de force majeure dont aucune des parties n'est responsable.
“意外事件”是指可抗力,在種情況下,任何一方都負(fù)責(zé)任。
Les deux demandeurs doivent jouir de leurs facultés mentales pleines et ne doivent pas posséder aucuns empêchements matrimoniaux.
兩個(gè)要求同居者應(yīng)具有充分的思維能力,應(yīng)有任何姻障礙。
Le Président fait valoir que l'expression "événements constituant un empêchement" n'engloberait pas les risques opérationnels normaux du concessionnaire.
主席說,“意外事件”將包括特許公司的正常運(yùn)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn)。
Les liens entre l'enfant adopté et sa famille d'origine sont réputés dissous, excepté en tant qu'empêchement de mariage.
被收養(yǎng)子女與其出生的家庭的關(guān)系即告解除,但姻障礙除外(《民法典》第1838條(1))。
M.?El?Hadji?Guissé et M.?Yozo?Yokota n'ont pu y assister en raison d'empêchements personnels ou professionnels.
哈杰·吉塞先生和橫田洋三先生由于突發(fā)的個(gè)人或工作原因無法出席本屆會(huì)議。
On n'en finirait pas de citer les cas de refus et d'empêchements qui parlent pour eux-mêmes.
些阻礙的明顯例子很多。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com