Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
教成了一種沒有神沒有教義宗教,是一種現(xiàn)代精神追求。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
教成了一種沒有神沒有教義宗教,是一種現(xiàn)代精神追求。
Nous ne sommes liés à aucun dogme politique ou économique.
我們不受任或經(jīng)濟(jì)教條約束。
Le droit international n'est bien entendu pas un dogme inaltérable.
當(dāng)然,國際法并非是一成不變教條。
Aucune cause et aucun dogme ne pourront jamais le justifier.
任事業(yè)或教條都無法為使用恐怖主義開脫。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把這些主張作為不可質(zhì)疑和不可反駁教條強(qiáng)加于社會,并以此作為拯救經(jīng)濟(jì)唯一出路。
Les gouvernements qui placent les dogmes religieux au-dessus d'une réponse franche et détaillée à l'épidémie commettent un grand péché.
那些把宗教信條置于對艾滋病采取坦率和全面對應(yīng)措施之上府是在犯下一莊嚴(yán)重罪行。
Dans leur perspective, il n'y a pas de place pour les principes et dogmes de notre société libre.
在他們思想中,沒有我們自由社會原則和理念立足之地。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始終有可能由人道主義懷疑論僵化為教條主義。
Les écoles privées et les institutions culturelles et religieuses ne cautionnent pas les dogmes violents et ne contribuent pas à leur propagation.
此外,安提瓜和巴布達(dá)私立學(xué)校、文化和宗教機(jī)構(gòu)并不認(rèn)可或進(jìn)行暴力教條傳播。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
當(dāng)他于1836年返回后,那些觀測報告令他質(zhì)疑起物種不變和永久性教條。
Nous déplorons les violences de toute nature et à tous les niveaux, en particulier les violences motivées par le dogme ou la théologie.
我們對任種類或規(guī)模暴力表示遺憾,特別是教義或神學(xué)唆使暴力。
à ce sujet, aucune position ne devrait être traitée comme un dogme, car il n'est pas dans l'intérêt commun de maintenir le statu quo.
在這方面,不應(yīng)該將任立場當(dāng)作不可動搖教條,因為維持現(xiàn)狀不符合我們集體利益。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此無法假定泛泛描繪穆罕默德有悖于當(dāng)今信奉宗教教義和從事信仰行為。
Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.
然而,我們繼續(xù)假借市場利潤之名,剽竊揮霍自然資源。
Au niveau interne, dans les pays en développement, la bonne gouvernance s'est transformée en un dogme rigide en quelque sorte, imposé par les puissances étrangères.
就國內(nèi)而言,發(fā)展中國家善已被外國變成一種僵硬教條。
Comme au Moyen ?ge, à l'époque ??impitoyable?? de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世紀(jì)宗教裁判“最殘酷”時期那樣,所有拒絕接受流行教義異教徒都遭到譴責(zé)并受到最嚴(yán)厲懲罰。
On ne peut à?cet?égard ignorer que certains chercheurs et hommes d'état voient encore aujourd'hui dans la souveraineté de l'état un principe absolu, invoquant les dogmes du système westphalien.
在這方面,應(yīng)當(dāng)指出,甚至在今天,還有一些學(xué)者和國家代表引用威斯特伐里亞教條,強(qiáng)調(diào)國家主權(quán)原則絕對性。
Le Comité a fait observer que de nombreuses religions avaient pour dogme central de diffuser la connaissance, de propager leurs convictions à autrui et d'apporter une aide à autrui.
委員會指出,在許多宗教里,傳播知識、將自身信仰向大眾推廣,并提供輔助都是一項中心教義宗旨。
En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique.
今天,我們共同終結(jié)那些虛假承諾、陳腐教條、以及指摘與怨言。這些已經(jīng)困擾了我們體系太長時間。
Il doit nous aider à nous mettre d'accord sur les questions liées au commerce, aux finances et au développement dans un environnement exempt de jugement précon?u et de dogme.
它必須幫助我們在沒有偏見和教條環(huán)境中,在涉及貿(mào)易、金融和發(fā)展問題上團(tuán)結(jié)起來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com