Lier l'existence du terrorisme à une religion particulière est une erreur, et représente une déviation.
把恐怖主義與一個(gè)具的宗教聯(lián)系在一起是一種錯(cuò)誤,而且是險(xiǎn)惡的。
Lier l'existence du terrorisme à une religion particulière est une erreur, et représente une déviation.
把恐怖主義與一個(gè)具的宗教聯(lián)系在一起是一種錯(cuò)誤,而且是險(xiǎn)惡的。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二條線是對(duì)同的偏移方法進(jìn)行對(duì)比評(píng)估。
Or un tel retard réduirait le temps disponible pour organiser une campagne de déviation.
這種遲延將會(huì)減少可用的偏轉(zhuǎn)行動(dòng)時(shí)間。
Sur ce point, le degré de déviation des normes commerciales acceptées revêt une importance considérable.
從這個(gè)意義上講,對(duì)公認(rèn)商業(yè)規(guī)范的背離程度,是一個(gè)相當(dāng)重要的因素。
Ce sont des déviations de 10 à 15?minutes, et de huit minutes dans une direction.
它們偏離了10到15分鐘,每個(gè)方向偏離8分鐘時(shí)間。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,與所說的情況正相反,這些替代通道并是略微偏離原先的航道。
N'est-ce pas tout simplement parce que l'AIEA n'a pu constater aucune déviation des objectifs légitimes et pacifiques?
這難道是完全因?yàn)樵幽軝C(jī)構(gòu)沒能發(fā)現(xiàn)任何偏離合法與和平用途的行為的證據(jù)?
Mais dans les faits, le contr?le desdits centres n'est pas rigoureux ce qui peut donner lieu à quelques déviations.
但實(shí)際上,對(duì)上述放映中心的監(jiān)督并,這就有可能出現(xiàn)違規(guī)的現(xiàn)象。
Et c'est pourquoi, notre plaidoyer pour la cause des producteurs africains de coton s'intensifiera face aux déviations du marché.
這些做法為北方的數(shù)以千計(jì)的農(nóng)民提供補(bǔ)貼,而同時(shí)使南方的數(shù)以百萬計(jì)的農(nóng)民面臨必然的死亡。
L'orbiteur Sancho observerait l'impact et ses résultats, en particulier la déviation de la trajectoire de l'astéro?de qui en résulterait.
“Sancho”軌道飛行器將對(duì)撞擊情況及其結(jié)果,特別是所造成的小行星軌道偏移進(jìn)行觀測(cè)。
La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.
現(xiàn)行措辭類似于某種逆向繞航條款的倒置。
L'évaluation d'autres méthodes de déviation, comme le remorqueur gravitationnel et l'utilisation de l'effet Yarkovski, se poursuivront.
將繼續(xù)評(píng)估重力牽引機(jī)和雅科夫斯基效應(yīng)的使用等其他偏轉(zhuǎn)方法。
Le chef de l'état en personne est déterminé à punir très sévèrement les coupables de ces déviations.
國家元首本人決心懲這種畸變行為背后的作案人。
Un progiciel a été développé pour simuler un risque d'impact et définir une stratégie optimale de déviation.
在這一工作期間,為了對(duì)可能造成的碰撞危害進(jìn)行模擬和確定最佳偏轉(zhuǎn)策略,研究所為此開發(fā)了一個(gè)軟件包。
Les évaluations d'autres méthodes de déviation, comme le remorqueur gravitationnel et l'utilisation de l'effet Yarkovski, se poursuivront.
將繼續(xù)評(píng)估重力牽引機(jī)和雅科夫斯基效應(yīng)的使用等其他偏移方法。
Différents paramètres, tels que le temps, la masse, les corrections orbitales et la déviation maximale doivent être optimisés.
將對(duì)時(shí)間、質(zhì)量、軌道糾正、最大偏移等各種參數(shù)進(jìn)行優(yōu)化。
L'éthiopie a demandé une déviation de deux minutes vers l'est ou l'ouest de l'itinéraire proposé, acceptant toutes les autres possibilités.
埃塞俄比亞要求對(duì)所建議的飛行路線向東或向西做飛行時(shí)間為兩分鐘的改變,并同意所有其他的可能性。
S'il était averti d'une menace d'impact précise, le groupe utiliserait ces plans de mission pour élaborer une campagne de déviation.
在應(yīng)對(duì)具警報(bào)方面,該小組應(yīng)利用這些任務(wù)計(jì)劃來準(zhǔn)備偏轉(zhuǎn)行動(dòng),以防止發(fā)生危險(xiǎn)撞擊。
Les observations photométriques de la déviation de la lumière permettent d'inférer les propriétés de rotation et indiquent la présence d'objets binaires.
可利用光度曲線觀測(cè)來推斷旋轉(zhuǎn)特征和說明雙天的存在。
Le système britannique est informatisé, avec des questions dirigées, et vise donc à réduire autant que possible toute déviation subjective dans l'évaluation.
這種英國制度已電腦化,有各種非公開問題,旨在盡可能減少評(píng)價(jià)中的任何主觀傾斜。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com