La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.
一名官被革職時(shí)往往伴以重罰。
La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.
一名官被革職時(shí)往往伴以重罰。
Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.
他享有不受任意解職的保護(hù)。
La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.
《憲法》還保護(hù)法官不被任意免職。
Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.
總理還向卡特瓦爾將軍發(fā)出了解職令。
Les co?ts indirects de ce commerce sont le déplacement, la destitution et le sous-développement prolongé.
間接代價(jià)包括流離失所、貧窮和長期欠發(fā)展。
Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.
在日本,由天皇批準(zhǔn)委會(huì)委的任命和離職。
?La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.?.
“任命和撤銷工會(huì)代表的權(quán)力屬于各工會(huì)組織?!?/p>
Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.
這一行動(dòng)符合本機(jī)條例規(guī)定的程序。
De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.
據(jù)進(jìn)一步指稱,法官受到威脅說,如果證明他們是該協(xié)會(huì)的成,就有被免去職務(wù)的危險(xiǎn)。
Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.
報(bào)告應(yīng)該闡述解除擔(dān)任經(jīng)選舉產(chǎn)生的職務(wù)的法律理由和程序。
Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.
應(yīng)當(dāng)指出的是,這些撤職和停職決定得到了廣大民眾的擁護(hù)。
Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.
若是政治機(jī),法機(jī)關(guān)下達(dá)的法官免職決定,那么應(yīng)有程序和公平審理的規(guī)定同樣適用。
Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entra?ner leur destitution ou leur exclusion sociale.
婦女還比別人承擔(dān)更多照顧流行病的責(zé)任,因此在成為寡婦之后可能貧困無依或遭到排斥。
18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art.?14).
(18) 委會(huì)對(duì)于沒有任何有關(guān)撤銷行為不端的法官的機(jī)制或程序表示關(guān)注。
Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.
為了確保今后撤職行動(dòng)的合法性,已按照標(biāo)準(zhǔn)的司法慣例對(duì)撤職進(jìn)程的管理程序作了增訂。
Cette?recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été?engagées.
有關(guān)當(dāng)局接受了這一建議,并依此采取行政措施,包括將監(jiān)督和管教人主任解雇。
L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.
執(zhí)行必要的財(cái)產(chǎn)法,鏟除當(dāng)?shù)氐姆缸镱^目,將有助于加速難民的返回。
Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.
在前總統(tǒng)被趕下臺(tái)后,他與新當(dāng)局密切接觸,新領(lǐng)導(dǎo)人大力推行他的許多建議。
Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.
對(duì)他們必須給予機(jī)會(huì),在符合獨(dú)和公正標(biāo)準(zhǔn)的程序中對(duì)自己被解職提出質(zhì)疑,以爭取復(fù)職。
L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en?Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Tha?lande, sont aussi un motif de destitution.
被罷免的另一個(gè)原因是被紀(jì)律處分或開除,例如在匈牙利165, 或被判處徒刑,例如在泰國166。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com