Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在享樂的放中似乎有一種權(quán)力的放。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在享樂的放中似乎有一種權(quán)力的放。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
將是放單獨和集體的責(zé)任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在這種情況下一切照舊的做法就是自滿和放責(zé)任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴斃幾乎總是放管理的結(jié)果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲聯(lián)盟的參與不應(yīng)意味著權(quán);兩者應(yīng)當(dāng)相互補充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres états de coopérer, a récompensé des états qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
這種不履行責(zé)任的行為打擊了其他國家開展的合作,也放縱了不合作的國家,并確立了一種法外處決問題有罪不罰的制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授權(quán)者必須保留一定的合規(guī)責(zé)任,否則授權(quán)可能無異于放責(zé)任。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions -?cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation?- mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
這種體系可能降低安全,因為它不僅得出錯誤的結(jié)論——需要作出判斷的情形總會發(fā)生——而且將放責(zé)任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entra?ne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我們歡迎非洲承諾并愿意就解決其自身的沖突肩負(fù)起更大的責(zé)任,然而,必須確保這將不會導(dǎo)致安全理事會放其維護(hù)國際和平與安全的本責(zé)任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因為我們都知道軍事占領(lǐng)意味著什么,都知道它將造成何種殘暴的鎮(zhèn)壓行動,因此我們只能把這種所謂的理由解釋為顯然是要使安理會放它為被占領(lǐng)的巴勒斯坦人民提供必要保護(hù)的責(zé)任,解釋為公然試圖執(zhí)行我們一向批評的臭名昭著的雙重標(biāo)準(zhǔn)政策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com