Sa désinvolture me révolte.
他的無禮激怒了我。
Sa désinvolture me révolte.
他的無禮激怒了我。
La désinvolture avec laquelle on a traité le nom du Président est totalement inacceptable pour le peuple de l'Ouganda.
這樣草率地處理總統(tǒng)的名字是烏干達人民完全無法接受的。
La liberté d'expression et l'obligation pour les électeurs de se tenir informés ne devraient pas être bafouées avec une telle désinvolture.
表達見的自由以及選民必須知情,不能這樣輕易就加以解除。
La désinvolture avec laquelle les banquiers occidentaux ont investi sur le marché des subprimes américains risque de mettre au ch?mage des dizaines de millions d'ouvriers chinois.
西方銀行家投入美國次級房貸危機市的放肆行為將威脅到成千上萬名中國工人,造成他們的失業(yè)。
De là à attribuer tous nos maux au cours du Yuan, il y a une marge qui me semble être franchie en Occident avec une désinvolture qui manque de sérieux et d’intégrité.
我認為在西方,我們用一種缺乏嚴謹和整體性的放肆態(tài)度跨越了某個限度,把我們所有的痛苦放到人民幣的行價里。
Le Comité préparatoire devrait se sentir tout aussi préoccupé par la désinvolture de l'Iran face à ses obligations au titre du TNP que le Conseil des gouverneurs et le Directeur général de l'AIEA.
本籌備委員會應表明它能機構的理事會和總干事一樣,對伊朗無視《不擴散條約》為它規(guī)定的義務感到關注。
Les améliorations en matière de technologie, le perfectionnement et la disponibilité de quantités infinies d'armes, l'avidité des fabricants d'armes ont permis à des parties en conflit - qu'il s'agisse d'un conflit interne ou externe - de profiter de ces armes et de les utiliser en toute désinvolture.
生產(chǎn)技術的提高,武器的不斷精良,武器數(shù)量的日益充足,以及武器生產(chǎn)商的銷售渴望,使國家間和國家內沖突各方得以肆利用這類武器。
Tournant le dos à la méfiance, à la désinvolture ou à la corruption, les gouvernements et les ONG doivent nouer des partenariats placés sous le signe de la coopération et du soutien mutuel afin de travailler ensemble à éliminer la pauvreté et à susciter un développement durable des zones rurales.
必須掃除一切不信任、漠不關心或腐敗現(xiàn)象,建立合作伙伴關系,在這種伙伴關系范圍內,各國政府非政府組織在促進農(nóng)村脫貧及可持續(xù)發(fā)展的努力中相互提供便利,相互支持。
Quiconque défavorise un demandeur d'emploi ou un employé en abusant de sa détresse financière ou autre, de sa position de dépendance, de son incompréhension, de sa désinvolture ou de son ignorance, encourt une amende ou une peine d'emprisonnement d'un maximum de deux?ans pour exploitation abusive à caractère discriminatoire au travail.
如果雇主利用求職者或者雇員在財務或者其他方面的困難,求助的地位、互相不了解、考慮不周或者無知而將其降格使用,犯罪人將以性工作歧視的罪名被處以罰款或被處以兩年以下的徒刑。
On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des ??armes contre la charité??, conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un c?té, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.
國際社會決不能支持那種滋生和培育“武器加救濟”外交做法的政治文化,否則,不負責任和不道德的國家政府就會在無恥和公開譴責捐助國政府不果斷為其提供糧食援助的同時,大肆購買各種武器。
La délégation cubaine, qui suit de très près l'évolution de la situation financière de l'Organisation et estime que la capacité de l'Organisation d'agir concrètement est directement proportionnelle aux ressources dont elle dispose à cette fin, a été surprise et choquée par la désinvolture avec laquelle on a traité la question de la réduction de 2?% du budget pour l'exercice biennal 2008-2009 et du réalignement des dépenses dans le budget pour l'exercice biennal 2010-2011.
古巴代表團極為密切地跟蹤本組織的財政狀況,認為其有效行動的能力這種行動可使用的資源直接掛鉤,對隨便地將2008-2009兩年期預算削減2%以及在2010-2011兩年期預算中調整預算感到吃驚和憤怒。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com