Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的問題真全出乎我的意料。
être dépourvu: démuni, dénué, dépouillé, exempt,
être dépourvu: plein, pourvu, rempli, riche,
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的問題真全出乎我的意料。
Le système international est à cet égard fort dépourvu.
這方面,國際體制非常不足。
Ces personnes sont des bénévoles, généralement dépourvus de compétences juridiques.
成員都是志愿人員,他們通常法律資歷。
Une telle appréciation est dépourvue par elle-même d'effets juridiques.
這種意見本身沒有法律效力。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的國際貿(mào)易體此類參與過程。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院認(rèn)為這些辯護(hù)意見不具有法律意。
Elle soutient en outre que la division était dépourvue d'impartialité objective.
此外,她堅(jiān)持法庭客觀的不偏不倚性。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,沒有他們睿智的發(fā)言和參與,我們將感到十分惋惜。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似乎其他實(shí)體根本沒有資產(chǎn)。
La Cour a considéré que les arguments du requérant étaient dépourvus de fondements juridiques.
法院裁定,申請(qǐng)人的論點(diǎn)沒有法律根據(jù)。
L'élaboration de rapports unilatéraux dépourvus de valeur ne contribue guère à régler le problème.
制訂實(shí)質(zhì)內(nèi)容的單方面報(bào)告無助于解決問題。
L'Iraq fait valoir dans sa réponse écrite que le programme proposé serait dépourvu d'utilité.
伊拉克在書面答復(fù)中稱,擬議的方案無濟(jì)于事。
Autrement, a-t-on dit, le projet de convention risquait d'être dépourvu de signification pratique.
據(jù)指出,否則的話,可能意味著公約草案實(shí)際意。
Au total, 128 millions de personnes sont toujours dépourvues de services d'assainissement dans la région.
總體上,在這個(gè)地區(qū)仍有1.28億人未獲得這種機(jī)會(huì)。
Ainsi, la ville d'Agdam et sa périphérie sont complètement dépourvues d'incitations ou d'infrastructures.
例如,阿格達(dá)姆鎮(zhèn)及近郊全沒有任何鼓勵(lì)措施或基礎(chǔ)設(shè)施。
On dénombre plus de 1?300?000 personnes déplacées, dont beaucoup sont dépourvues de toute assistance.
國內(nèi)流離失所的人超過130萬,其中有許多人孤立無助。
Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.
婦女美貌而無見識(shí),如同金環(huán)帶在豬鼻上。
Elles sont donc dépourvues de fondement juridique.
因此,這些禁飛區(qū)毫無法律基礎(chǔ)。
Je suis philosophe et dépourvu de violence.
我是一個(gè)達(dá)觀的人,不是有暴力傾向的人。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他們也包括不含有軍事內(nèi)容的行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com