Pour certains biens, le retard dépassait 47 mois.
一些物項(xiàng)等待處置的時(shí)間超過(guò)47個(gè)月。
se dépasser: se surpasser,
Pour certains biens, le retard dépassait 47 mois.
一些物項(xiàng)等待處置的時(shí)間超過(guò)47個(gè)月。
Dans certains cas, la baisse dépassait 50?%.
據(jù)報(bào)導(dǎo),在某些情況下,資源減少一半以上。
Dans plusieurs pays, le risque permanent dépasse 1 sur 10.
在一些國(guó)家,終生風(fēng)險(xiǎn)甚至高于1/10。
Pour de nombreux pays, les rapatriements de salaires dépassent l'IED.
就許多國(guó)家而言,匯款超過(guò)外國(guó)直接投資。
Il est désormais admis que ces questions dépassent nos frontières nationales.
現(xiàn)有的諒解是,這些問(wèn)題超越國(guó)界。
La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.
本來(lái)就設(shè)施簡(jiǎn)陋的學(xué)校里人滿為患。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
們必須確保外溢不會(huì)超過(guò)一個(gè)合理的時(shí)間范圍。
Aujourd'hui, la formation spécialisée est dépassée après cinq ou six ans.
今天,專門培訓(xùn)有五、六年的時(shí)間就已落后。
De nombreuses villes d'Inde connaissaient une expansion qui dépassait leurs capacités.
印度許多城市的環(huán)境平衡有可能會(huì)打破。
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她還希望這些網(wǎng)絡(luò)將跨過(guò)非洲大陸的范圍。
L'Office estime que le nombre de réfugiés dépasse maintenant 4,5 millions.
根據(jù)近東救濟(jì)工程處的估計(jì),巴勒斯坦難民的總數(shù)已超過(guò)450萬(wàn)。
Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe dépassait la portée du Statut.
一些代表團(tuán)認(rèn)為此款逾越《規(guī)約》的范圍。
Cependant, pour le moment, les défis dépassent toujours les capacités du Gouvernement.
然而,目前存在的挑戰(zhàn)超過(guò)政府的能力。
Nous souhaiterions ajouter que la protection du corridor dépasse les seuls aspects militaires.
們還想補(bǔ)充指出,保護(hù)這一走廊超出軍事范疇。
La création du Mercosur est une décision politique qui dépasse la sphère économique.
建立南方共同市場(chǎng)是一項(xiàng)超越經(jīng)濟(jì)范圍的政治決定。
Tous les pays doivent être associés aux efforts qui dépassent la situation nationale.
所有國(guó)家都必須參與超越其國(guó)內(nèi)境況的努力。
Or, cela exige des moyens financiers qui dépassent le cadre du budget-programme biennal.
然而,所需的資金超出兩年期方案預(yù)算的范圍。
Le monde se heurte aujourd'hui à des problèmes qui dépassent les frontières nationales.
當(dāng)今世界面臨的問(wèn)題超越國(guó)家邊界。
Ce sont là des taches qui dépassent la portée du Conseil de sécurité.
這些任務(wù)都超出安全理事會(huì)的職權(quán)范圍。
Le développement des ressources humaines est faible et les technologies disponibles sont dépassées.
人力資本的發(fā)展速度緩慢,科技基礎(chǔ)落后。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com