Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前線英勇地與希特勒的斗。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前線英勇地與希特勒的斗。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未來,我們將如既往勇敢地面對。
Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.
統(tǒng)夫人見狀,贊許地點點頭,對他說:“年輕人,你的前程遠大。”
Il faut avouer courageusement la faute.
應該勇敢地承認錯誤。
Les pays africains luttent courageusement sans beaucoup de chances de réussite.
非洲各國正在勇敢地與多種困難作斗爭。
Nous devons être prêts à relever courageusement les défis que nous rencontrerons.
我們必須準備大膽地處理我們的道路上的各種。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他們正在勇敢地、兢兢業(yè)業(yè)地以及冒著極大個人危險地共同努力。
Le Pakistan soutient vigoureusement cette voie, que les parties ont courageusement décidée de suivre.
各當事方勇敢地同意走這條道路,巴基斯坦堅決支持走這條道路。
L'ONU doit être en mesure de répondre courageusement aux crises produites par les conflits.
聯(lián)合國必須能夠?qū)_突所造成的危機作出有勇氣的反應。
Au plan conceptuel et institutionnel, le rapport du Secrétaire général soulève courageusement des questions fondamentales.
秘書長的報告在理論和機構(gòu)層次勇敢地涉及些根本性問題。
Le Pakistan soutient fermement les parties dans la voie qu'elles ont courageusement choisi de suivre.
巴基斯坦強烈支持當事方勇敢商定遵循的這條路線。
C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.
這對其他同這禍患作斗爭的人們的英勇努力無疑是種沉重的打擊。
Le Pakistan appuie fermement les parties dans la voie qu'elles ont courageusement acceptée de prendre.
巴基斯坦大力支持各方勇敢地同意選擇的這條道路。
Notre Conseil devrait lancer un appel à toutes les parties pour qu'elles respectent courageusement leurs engagements.
安理會必須呼吁所有當事方勇敢地信守其承諾。
Nous devons tous, courageusement, aborder ces problèmes sous un angle nouveau et les voir d'un ?il nouveau.
我們大家必須敢于調(diào)整我們的新視角,用新穎辦法解決我們的問題。
Au Sahara occidental, le peuple sahraoui continue de lutter courageusement pour pouvoir exercer son droit à l'autodétermination.
在西撒哈拉,撒哈拉人仍在勇敢地為自決而。
L'Ambassadeur Valdevieso fait courageusement face à un certain nombre de commentaires prévisibles sur les travaux du Conseil.
巴爾迪維索大使正在勇敢地堅守陣地,防范人們就安理會工作發(fā)表些可預見的評論。
Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.
我的夫人去年勇敢地返回巴基斯坦,公開地與恐怖勢力抗爭。
Néanmoins, cette ville, depuis, s'est relevée, a secoué la poussière et a courageusement fait face à l'adversité.
然而,從那以來,這座城市重新站立起來,抖掉身上的塵土,勇敢地面對厄運。
De nombreux Casques bleus népalais ont courageusement donné leur vie au service de la paix dans le monde.
許多英勇的尼泊爾藍盔在為世界和平服務中獻出了自己的生命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com