La voie de chemin de fer bifurque à cet endroit.
鐵路線(xiàn)在這兒分。
La voie de chemin de fer bifurque à cet endroit.
鐵路線(xiàn)在這兒分。
Sur l’autoroute, un embranchement bifurque et mène vers Béja?a.
進(jìn)入路岔口,踏上高速公路,朝著B(niǎo)éja?a方向奔馳而去。
Le train a bifurqué sur une voie de garage.
列車(chē)入岔。
En outre, cette réforme, qui permettait de bifurquer vers l'enseignement technique professionnel plus tard dans la vie accroissait nettement les options et les possibilités qui s'offraient tant aux gar?ons qu'aux filles.
此外,向職業(yè)技術(shù)教育的分流將可能在較大的年齡實(shí)現(xiàn),因而男女孩雙方的選擇將大大增加。
Il ne s'agit pas d'un expédient, et certes pas d'un expédient gratuit, mais d'une tache multidimensionnelle nécessitant des investissements massifs et à long terme, jouant un r?le central et permettant aux économies de tous niveaux de développement de bifurquer sur la voie d'une forte croissance à faible émission de carbone.
對(duì)此,不應(yīng)把它視為一種速效的——當(dāng)然也不是毫無(wú)代價(jià)的——修補(bǔ)辦法,而應(yīng)將它看作一項(xiàng)多層面的任務(wù),長(zhǎng)期投資將在其中發(fā)揮關(guān)鍵作用,促使處于各種發(fā)展水平的經(jīng)濟(jì)體均向低碳高增長(zhǎng)的軌。
Entre 21?h?14 et 23?h?45, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et décrit des cercles au-dessus de Sa?da et Damour, puis mis le cap sur le nord vers Beyrouth, Jounié et Jba?l, bifurqué vers le sud avant de décrire des cercles au-dessus de Khalde et Damour, puis mis le cap vers Zahrani.
14分至23時(shí)45分,1架以色列無(wú)人駕駛飛侵犯黎巴嫩領(lǐng)空,在中等高度飛行,從Tyre岸外海面上空侵入,并在SaidaDamour上空盤(pán)旋,然后朝北飛往貝魯特、JouniehJbeil,并向南方飛行,在KhaldeDamour上空盤(pán)旋,然后飛往Zahrani。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com