Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
這些由具有對金錢貪婪胃口武器商所助長沖突,現(xiàn)代文明丑聞。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
這些由具有對金錢貪婪胃口武器商所助長沖突,現(xiàn)代文明丑聞。
Des élections libres et justes donnent le pouvoir au peuple, en écartant ainsi les pseudo-élites avides de pouvoir et de richesses.
自由和公平選舉使權(quán)力掌握在民手中,從而消除竊國偽統(tǒng)治階級權(quán)力。
Pour effacer la mémoire de ces erreurs, et ces beaux chapitres, avec un total, ou, peut être un désir avide de conserver.
刪除那些錯誤記憶,而那些美麗章節(jié),總還,企求著可以被貪婪地留住。
De cette fa?on, la zone est progressivement ?nettoyée? des Palestiniens et?leurs propriétés finiront par être transmises à des colons avides de terre.
這樣,封閉區(qū)逐漸地“清洗”了巴勒斯坦,而那里土地到時候就轉(zhuǎn)讓給嗜土地如命定居者。
“Je t’aime terriblement. Je veux t’épouser. Je rêve toujours de toi. Je ne peux vivre sans toi.”Il la fixait de ses yeux avides.
“我非常愛你。我要娶你。我總夢到你。沒有你我不能活?!彼请p渴望眼睛緊盯著她。
Elle a demandé que des mesures soient prises pour y remédier, de sorte qu'il soit raisonnablement répondu aux attentes des Est-Timorais, avides de justice.
它敦促采取解決這個問題措施,才能夠滿足東帝汶對伸張正義期望。
C’est après la guerre que sa vie nocturne a démarré avec toute une jeune génération avide de vivre et de plaisirs après ces années de guerre.
到了戰(zhàn)后,因為年青一代在經(jīng)歷了幾年戰(zhàn)爭歲月后只想盡情玩樂才令該區(qū)夜活蓬勃起來。
L'urbanisation entra?ne de plus en plus de personnes vers un mode de vie urbain beaucoup plus avide de ressources, qui accro?t les pressions sur le milieu naturel.
城市化給更多帶來了城市活方式;這種活方式需要消耗更多資源,增加了對自然環(huán)境壓力。
Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.
相對于馬來西亞,即便它首活節(jié)奏也(幾乎)平緩,這里一切興奮,永遠(yuǎn)渴望在時間中贏得更多時間。
Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hate, des cabanes de bric et de broc.
受到一個有聲望土庫影響,新教徒們又如潮水般地用來,他們在這里迅速地搭起了簡易小屋。
Ils s'adaptent rapidement et sont généralement très avide des grandes quantités d'informations régionales et mondiales que les nouvelles technologies de l'information et des communications sont à même de diffuser.
他們很快適應(yīng)并且一般來說在地方和全球上對于能夠通過新信息和通信技術(shù)來提供大量信息相當(dāng)饑渴。
Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égo?ste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.
兒童受到利用,以便滿足一些渴望獲得權(quán)力、有時得到貪婪多國公司為獲取骯臟利潤而進(jìn)行賄賂幾個不負(fù)責(zé)任政客自私胃口。
Il peut s'agir de l'effondrement d'un gouvernement d'état, d'une rébellion, d'une incompatibilité culturelle et ethnique, d'un gouvernement brutal et avide, ou de la pauvreté absolue et de l'effondrement d'une vie économique organisée.
它們包括國家政府崩潰、叛亂、族裔或文化上不相容、殘暴和貪婪政府、或赤貧以及有組織經(jīng)濟(jì)活崩潰。
Il a relevé que l'amnistie offerte aux auteurs de faits illicites avait été proposée en Afrique du Sud dans le cadre de la commission vérité et réconciliation car les victimes étaient plus avides de?vérité que?de poursuites pénales.
他指出,南非在一個真相與和解委員會框架下提出了對不法行為犯罪者特赦建議,因為受害者希望獲知更多真相,而不只提出刑事起訴。
L'impression générale de tous les conférenciers a été que les participants, malgré leurs différences de formation et d'expérience tenant au pays dont ils provenaient, étaient tous extrêmement motivés et avides d'acquérir une connaissance plus approfondie des sujets enseignés.
所有講課一般看法,學(xué)員們雖然具有不同國別背景和經(jīng)驗,但積極性很高,渴望對各主題獲得新見解。
Toutefois, des éléments attestent que, dans certains cas, des hommes d'affaires avides d'argent ont trouvé des moyens ingénieux de faire le commerce de ces diamants en ayant recours, à leur insu, à des pays tiers, brouillant ainsi leur origine.
但,有證據(jù)顯示,有些時候,利欲熏心商已經(jīng)找到狡猾辦法,通過不知情第三方國家進(jìn)行此類鉆石貿(mào)易,以此隱瞞這些鉆石產(chǎn)地。
à cet égard il est apparu que pour éliminer efficacement les mutilations génitales féminines, il faut cibler essentiellement les jeunes parents, les jeunes et les jeunes enfants qui sont ouverts d'esprit, avides de connaissances et en mesure d'adopter facilement les changements.
在這方面,為了有效禁止切割女性殖器官活動,主要目標(biāo)應(yīng)年輕父母,年輕和兒童,他們愿意學(xué)習(xí)、渴望了解而且容易適應(yīng)變化。
Il faut renforcer l'Organisation des Nations Unies pour lui permettre de jouer un r?le plus central dans le développement qui assurera l'équité et la sécurité pour ses petits membres vulnérables comme Sainte-Lucie face à la convoitise des puissances avides de profit.
應(yīng)加強(qiáng)聯(lián)合國以在發(fā)展中起更中心作用,確保象圣盧西亞這樣弱小、易受傷害會員得到公平與安全,不受貪婪和利欲熏心大國之害。
On peut citer à ce titre le projet de création d'un site Web traitant de divers thèmes religieux et accessible aux personnes avides de connaissances avérées, qui contribue à l'enrichissement d'un dialogue productif et pr?nant l'épanouissement de la spécificité spirituelle et culturelle.
例如,在這方面,計劃建立一個關(guān)于各種宗教專題網(wǎng)站,供渴望獲得確鑿知識查看,以促進(jìn)豐富建設(shè)性對話,倡導(dǎo)發(fā)揚(yáng)精神與文化特性。
Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.
他們成為下列情況受害者:殘酷外來占領(lǐng)、自由世界為了自己利益剝削、兄弟間相互殘殺內(nèi)戰(zhàn)、爭權(quán)奪利、瘋狂殘忍軍閥殘酷和鎮(zhèn)壓和蒙昧主義制度胡作非為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com