Les clients comme de penser, de clients soucieux anxieux!
想客戶所想、急客戶所急!
Les clients comme de penser, de clients soucieux anxieux!
想客戶所想、急客戶所急!
Nous devons également prêter appui aux régions et aux pays anxieux de renforcer leurs capacités.
我們還需要支持各個區(qū)域國家的能力建設(shè)。
Un poète lauréat des Cara?bes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.
一位加勒比桂冠詩人告訴我們,男女人們的臉上露出緊張焦慮的情緒。
Ils s'attendent à ce que nous les aidions dans les moments difficiles où ils sont particulièrement vulnérables et anxieux.
他們期待著我們在他們易受傷害乏安全的艱難日子里幫助他們。
Nous sommes, il est vrai, rendus très anxieux par la lenteur avec laquelle on va vers un règlement définitif de la crise angolaise.
在決定性地解決安哥拉危機方,行動緩慢,毫無疑問,我們對此感到焦慮不安。
Cet étoffement répondait à l'intérêt compréhensible de certains Membres anxieux de souligner, dans la résolution, les aspects des activités de l'AIEA qui revêtaient pour eux une grande importance.
篇幅擴大反映了某國可以理解地想在決議中突出原子能機構(gòu)工作對它們重要的方。
Les jeunes mères ont parfois tendance à être dépressives et anxieuses, en particulier lorsqu'elles sont livrées à elles-mêmes, et elles ont du mal à s'occuper de leur enfant.
年輕母親尤其在得不到支助時易陷入沮喪焦慮的情緒,損害她們照顧其子女的能力。
Cet ostracisme les plonge davantage dans la pauvreté et la misère, leur laissant peu de possibilités de gagner leur vie, ce qui les rend dépressives et anxieuses, voire suicidaires.
受傷之后的婦女日益窮困,生活更悲慘,很少有機能自力維生,結(jié)果產(chǎn)生抑郁癥、焦慮癥,有時甚或自殺。
L'année dernière, lorsque j'ai pris la parole devant l'Assemblée de cette tribune, j'ai fait clairement savoir que mon gouvernement et mon pays étaient anxieux de faire la paix au Soudan.
當我去年在本講臺上向大發(fā)言時,我清楚地表示,我國政府及我國人民迫切希望蘇丹實現(xiàn)平。
A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.
繼20世紀80年代經(jīng)濟滑坡以后,報告說他們感到焦慮或煩擾的人的百分比從20世紀90年代初以來增多了。
La vie paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.
靜如潭水的日子,掩不住一路狂奔惶惶然的內(nèi)心,尋鄉(xiāng)的路,永遠在心靈深處。
De nombreux enfants deviennent si anxieux d'émigrer en Europe qu'ils essaient de s'y rendre par n'importe quel moyen?-?y compris au péril de leur vie (en se cachant par exemple dans des camions-citernes).
許多孩子一心一意向往去歐洲,不惜用任何方法嘗試,包括不顧生命危險藏在不透氣的車廂里。
L'élaboration de politiques rationnelles en matière de réfugiés et de migrations à l'avenir dépend de l'appui du public et d'un bon travail de recherche et d'information, plut?t que d'un dialogue défensif et anxieux.
將來好的難民政策移徙政策有賴于公眾的積極支持良好的研究與信息,而不是在驚慌中討論怎樣辯護。
L'Afrique qui, comme bien d'autres continents, avait été entra?née dans le bourbier de la politique de la guerre froide était anxieuse, se demandant ce que l'avenir réservait à ses états et à ses citoyens.
同其他許多洲一樣被拖入冷戰(zhàn)政治泥潭的非洲緊張不安,不知非洲國家及其公民今后前途如何。
Même si ce n'est guère diplomatique de ma part, Monsieur le Président, je crois devoir vous avouer qu'alors que nous considérons avec confiance l'avenir de Zagreb, nous sommes quelque peu anxieux de ce qui se passera à Belgrade.
主席先生,我想我應(yīng)該告訴大家,我們對薩格勒布的今后有信心,但我們有所緊張地觀察著貝爾格萊德何去何從,雖然我這樣說可能不夠外交婉轉(zhuǎn)。
Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme?Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.
在結(jié)束前,我要感謝納齊爾·卡邁勒先生、張賽進先生謝納茲·納格吉女士,感謝他們的效率、敬業(yè)精神對我的極大耐心,因為我有時有點緊張急躁。
Le père Miguel avait déjà décrit diverses modifications qui permettraient à l'Organisation des Nations Unies, et en particulier à l'Assemblée générale, de retrouver l'autorité qui avait été transférée au fil des ans à d'autres organisations, des ??puissances anxieuses?? ayant retiré à l'Assemblée une grande partie de son r?le central dans la prise de décisions internationales.
他回顧,幾十年來,大權(quán)力轉(zhuǎn)交給了其它組織,原因是“一憂心忡忡的國家”剝奪了大在國際決策中所起的許多中心作用,就此,他概述了一系列可促使聯(lián)合國、特別是大恢復(fù)權(quán)力的變革。
M.?Nambiar (Inde) (parle en anglais)?: Nous vous félicitons, Monsieur le Président, de votre accession à la Présidence du Conseil pour le mois de mars et vous exprimons notre reconnaissance pour avoir organisé le présent débat public consacré à une question qui continue de retenir l'attention anxieuse du Conseil ainsi que de l'ensemble de la communauté mondiale.
南比亞爾先生(印度)(以英語發(fā)言):主席先生,我們祝賀你擔任安理3月份主席,并對你召開本次公開辯論表示贊賞,這次辯論的問題不斷引起安理整個國際社焦慮的關(guān)注。
Anxieuse de détruire l'ordre constitutionnel entériné par le peuple cubain, ce qui est là l'objectif clef de sa politique de blocus économique, commercial et financier, le Gouvernement des états-Unis a mis en ?uvre tous les moyens possibles pour recruter, organiser et financer des natifs de Cuba qui sont à sa solde pour mener sa politique d'hostilité et d'agression contre le pays qui les a vu na?tre.
經(jīng)濟、商業(yè)金融封鎖政策的核心目的是,推翻古巴人民建立支持的憲政秩序,為此,美國政府動用掌握的一切資源,招募、組織資助在古巴出生的人,使其成為美國敵視侵略古巴政策的雇傭兵。
Vu la haute incidence de la pauvreté parmi les femmes et les ménages ayant une femme à leur tête au Guyana, elle est anxieuse de conna?tre les progrès accomplis par le Bureau de la condition féminine en matière d'intégration de la parité entre les sexes dans les principaux programmes de réduction de la pauvreté et quelles sont les instances chargées de mettre en oeuvre les stratégies sexospécifiques élaborées par le Bureau.
雖然一關(guān)于“安全網(wǎng)”的規(guī)定涉及婦女,但這規(guī)定實質(zhì)上只是臨時措施。 鑒于在圭亞那婦女以婦女為戶主的家庭中貧窮發(fā)生率較高的狀況,她急于想知道婦女事務(wù)局在將社性別觀點納入主要減貧方案的主流方取得了什么進展,存在什么樣的論壇來實施事務(wù)局將要制定的對性別問題有敏感認識的戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com