中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯
X

accusateur

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

accusateur

音標(biāo):[akyzat?r, -tris]發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
accusateur, trice
n.
(刑事)原, 訴人
accusateur public(法國資產(chǎn)階級革命時代)檢察官

— a.
, 發(fā)
regard accusateur 譴責(zé)目光
近義詞:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反義詞:
défenseur,  avocat
聯(lián)想詞
accusé,被人;innocent;accusation訴,責(zé),譴責(zé);coupable,;juge法官,審判員;procureur代理人;magistrat司法官員;jugement審判,裁判;procès訴訟,訴訟案件;méprisant輕蔑, 蔑視;accuser責(zé),訴,譴責(zé);

8 Le juge de la Cour suprême, S.?K., se serait comporté en accusateur.

8 據(jù)說,最高法院法官S.K.以一種問方式行事。

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我們不能隨意責(zé)或責(zé)備。

Aujourd'hui, le représentant d'Isra?l pointe un doigt accusateur contre d'autres.

現(xiàn)在以色列代表卻責(zé)其他人。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被以誹謗對原進(jìn)行了起訴。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他們看來,以撒謊甚至叛賣手段誣陷德雷福斯干將被當(dāng)場抓獲,這不要緊!

Le juge a agi en accusateur, rempla?ant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以責(zé)態(tài)度行事,確切地取代了被動而且沒有作好準(zhǔn)備檢察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le r?le d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

剛果民盟不應(yīng)提出過多抱怨,或別人,因?yàn)樗麄儾艖?yīng)受。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

強(qiáng)加于巴勒斯坦人民不公正不堪一擊,它進(jìn)一步證明過去60年里國際秩序失敗。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我們來到這里不是要責(zé)聯(lián)合國大家庭中任何友國。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

責(zé)他人總是要比認(rèn)真看待我們自身偏見來得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes mena?aient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他還出,民間檢察官和受害人威脅了證人和辯護(hù)人,而法官卻對此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我們同時既是檢察官,又是被;既是觀眾,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派團(tuán)說明它不是一個調(diào)查委員會;來到該國也不是為了責(zé)任何一個人。

Toutefois, aux ?les Ca?manes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le r?le d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由聯(lián)合王國任命開曼群島檢察長所具備一直是檢察官職能,而不是一個憲法問題專家職能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

盧旺達(dá)要求有機(jī)會審查這份報所依據(jù)資料,并要求直接面對向盧旺達(dá)提出人員,這是聯(lián)合國應(yīng)該實(shí)施一項(xiàng)根本權(quán)利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我們并不是到這里來責(zé)過去,而是要幫助克服阻礙非洲發(fā)展結(jié)構(gòu)缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述表明已到了黔驢技窮地步,再也找不出理由繼續(xù)責(zé)國際社會及其所遵循法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a?invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人說,調(diào)查人員在法院判決之前就在公眾大會上宣布提交人有,并要求公眾派檢察官來。

4 Selon le paragraphe?1 de l'article?19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根據(jù)《塞爾維亞共和國刑事訴訟法》(CPC)第19條第1款,由一名授權(quán)起訴人、公訴人或受害人請求,即可提起正式刑事訴訟。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur?le?délit de vol, l'état partie a exercé un r?le d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la?mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人認(rèn)為,締約國請聯(lián)合王國遞送搶劫案件補(bǔ)充資料行為等于是,不合順序,因?yàn)樽吩V時效法適用于這項(xiàng)法行為是一項(xiàng)已知事實(shí)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。

顯示所有包含 accusateur 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。