Les images sont le support des idées abstraites.
圖像是用來(lái)幫助理解抽象概念的。
Les images sont le support des idées abstraites.
圖像是用來(lái)幫助理解抽象概念的。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把細(xì)節(jié)問(wèn)題放一邊,關(guān)注重點(diǎn)。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我們自身只是一條抽象的線,就像是一支穿越空間的箭。
La géométrie est une science abstraite.
幾何學(xué)是抽象科學(xué)。
C'est une peinture abstraite.
是一幅抽象畫。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
時(shí)間并不是一種抽象的存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits états.
對(duì)小國(guó)來(lái),決不是抽象問(wèn)題。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
換言之,它是將物質(zhì)轉(zhuǎn)化為抽象的信息。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
對(duì)本組織來(lái),人類不是一個(gè)抽象的實(shí)體。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以個(gè)人的控訴來(lái)抽象地審查是否合乎憲法是不能允許的。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
對(duì)全面一體化一抽象概念僅僅嘴上得好聽是不夠的。
En même temps, l'état est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
與此同時(shí),一個(gè)國(guó)家是一個(gè)抽象的實(shí)體,其本身沒(méi)有行為能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能夠理解人們對(duì)熟悉的事物的口頭和文字中的具體或抽象的觀點(diǎn)。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
現(xiàn)手法主要以國(guó)畫、抽象等現(xiàn)形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平紅利必須是切實(shí)可見的現(xiàn)實(shí),而不是抽象的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我們必須動(dòng)用我們?nèi)祟愃赜械乃急婧统橄笏季S能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必須避免 “國(guó)際法治”的提法依然流于抽象或成為純粹的空談。
Nous avons défendu, de fa?on abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我們抽象地為在作出決定前打開參與渠道進(jìn)行辯護(hù)。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看來(lái),在全球化與抽象和壓迫性的技術(shù)之間出現(xiàn)了可悲的混亂。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions ??économiques??, ??sociales?? et ??politiques??.
第一部分對(duì)“經(jīng)濟(jì)”、“社會(huì)”和“政治”問(wèn)題之間存在的抽象的界限提出質(zhì)疑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其內(nèi)容亦不代本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com