L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩維爾·哈拉迪納伊一案已使前南問題國(guó)際法庭的聲望蒙上新的污點(diǎn)。
L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩維爾·哈拉迪納伊一案已使前南問題國(guó)際法庭的聲望蒙上新的污點(diǎn)。
Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.
另一名蒙面黑衣人手中的槍才剛剛舉起,就聽黃茵一聲:“二!”眉心就被一劍刺穿,一股血箭激射而。
Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la s?reté.
趨勢(shì)已進(jìn)一步加劇,一方面是因?yàn)楦?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/lGHj9gciNIqsfPwfa@Cb5xB2Z34=.png">公司丑聞,另一方面是因?yàn)榭植乐髁x威脅引起的對(duì)安全的擔(dān)憂,擔(dān)憂突地暴露了一兩難的困境:是為全球化和貿(mào)易提供便利,還是加強(qiáng)安全?
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com