Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩飾自己臉上一個(gè)庖。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩飾自己臉上一個(gè)庖。
à bord se trouvaient quatre hommes, en tenue camouflée.
該船上載有身穿迷彩服名武裝男子。
Les attaquants portaient des tenues kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.
攻擊者身穿各種卡其布迷彩制服。
Ils portaient des tenues diverses kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.
他們身穿各種卡其布迷彩制服式樣服裝。
L'honneur est un prétexte qui sert à camoufler les crimes les plus odieux.
名譽(yù)是一個(gè)神奇字眼,可用來(lái)掩蓋最為令人發(fā)指犯罪。
Falsifier les manifestes est aussi une pratique courante pour camoufler les expéditions d'armes.
不物清單也是一種掩蓋武器運(yùn)輸常用手法。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
軍火鉆石販賣者經(jīng)常以合法商業(yè)活動(dòng)來(lái)掩護(hù)。
Le GAFI définit le blanchiment d'argent comme la transformation du produit du crime pour en camoufler l'origine illégale.
洗錢問(wèn)題金融行動(dòng)特別工作組(金融行動(dòng)工作組)認(rèn)為,可將洗錢界定為:對(duì)犯罪收益進(jìn)行處理,以掩蓋其非法來(lái)源。
Le Gouvernement de New?Delhi a camouflé cela, et le monde et cette salle sont demeurés silencieux.
這個(gè)世界這個(gè)會(huì)堂一直保持沉默。
Ils camouflent leurs sombres desseins en invoquant des préjugés religieux dans l'espoir d'intensifier le choc des civilisations.
他們利用宗教偏見,掩蓋其罪惡企圖,希望加劇文明沖突。
Il est donc regrettable que certains états utilisent cette notion pour camoufler leurs intentions à l'égard d'autres pays.
因此,令人感到遺憾是,某些國(guó)家利用這一概念來(lái)掩蓋它們對(duì)它國(guó)企圖。
Ce rapport examinait les pseudo-crimes d'honneur, qui étaient souvent un moyen d'obtenir une compensation et de camoufler d'autres crimes.
報(bào)告討論了虛假為維護(hù)名譽(yù)而殺人行為,這往往是為了索取賠償或掩飾其他罪行。
Elle prétend par là camoufler et minimiser tout ce que Cuba a fait dans le combat contre le terrorisme international.
美國(guó)政府提出這種指控,以圖掩蓋貶低古巴為打擊恐怖主義所作一切。
Leurs offres de dialogue, de paix, de désarmement et de règlement pacifique du conflit étaient de simples paroles pour camoufler la pire des intentions.
它們提出對(duì)話、平、裁軍與平解決沖突,只不過(guò)是為了掩蓋其最壞意圖。
De tels qualificatifs sont une pure invention chypriote grecque dont le but est de camoufler la vérité et de confondre les innocents avec les coupables.
這種歪曲純粹是希族塞人憑空捏造,目是混淆視聽,把無(wú)辜者有罪者混為一談。
Cette nouvelle tentative de la République d'Arménie de camoufler sa politique d'annexion et d'occupation des territoires d'Azerba?djan s'est terminée par un échec total et inévitable.
亞美尼亞共國(guó)掩飾其兼并政策對(duì)阿塞拜疆領(lǐng)土占領(lǐng)又一企圖遭到了徹底、不可避免失敗。
L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.
派遣它們并非出于偽裝企圖,或出于與非洲聯(lián)盟車輛相混淆目。
De plus, la police a trouvé une grenade à main abandonnée par les mao?stes et l'aurait fait exploser le lendemain pour tenter de camoufler l'opération.
還有報(bào)告稱,警察于第二天發(fā)現(xiàn)了毛主義分子留下一枚手榴彈,便將其引爆以掩蓋警察劣行。
Ces progrès aidaient également les groupes criminels organisés à modifier leurs modes opératoires et à camoufler leurs activités criminelles sous des formes plus traditionnelles de criminalité.
這些進(jìn)步還有助于有組織犯罪集團(tuán)改變作案手法,并將其犯罪活動(dòng)隱藏在更傳統(tǒng)犯罪形式背后。
Ces aéronefs ne sont ni immatriculés comme des appareils civils, ni peints aux couleurs du Soudan comme le sont normalement les Mi-24 camouflés des Forces armées soudanaises.
這些飛機(jī)既沒有民用登記號(hào)碼,也沒有蘇丹武裝部隊(duì)除有偽裝色米-24型飛機(jī)通常涂蘇丹國(guó)旗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com