Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
這符合福音義。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
這符合福音義。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝福我們,為衪福音事工擺上,并求衪賜我們能力。
A travers les chants et le message du pasteur, l évangile germe dans le c ur des gens.
感謝神是看見神大能,帶領(lǐng)巴黎眾會(huì)、各牧長(zhǎng)、弟兄姐妹合一事奉,發(fā)揮耶穌基督大愛精神。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地愛您。就算您要我死亡,我也如聆聽福音一樣欣然從命。
John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur ??évangile du libre-échange?? mais cela n'a jamais été une réalité.
John Bright 和 Richard Cobden 因他們提出“自由貿(mào)易福音”而出名,但他們所提卻從來沒有實(shí)現(xiàn)。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果這些災(zāi)難能夠喚醒這個(gè)國家大部分人信仰,和凝聚力,也許也是上天給予我們福音。
Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.
廷能夠就每個(gè)人生命權(quán)問題談很多,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="https://dict.eudic.net/tmp/wordimg/rPPmM6shwIxy3ivsiJ9IIjJdQ20=.png">廷給人啟示核心就是生命福音。
Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs c?urs.
在戰(zhàn)爭(zhēng)期間,她特別明確地理解了《福音書》中一些話,至今,她和她終身伴侶們始終將這些話記在心中。
Dans l'évangile de saint Thomas, dernièrement mis au jour et authentifié, il est déclaré que les pauvres sont bénis parce que le royaume des cieux leur appartient.
不久前發(fā)現(xiàn)和證實(shí)托馬斯福音書中說,窮人有福了,因?yàn)樘靽撬麄?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">。
Ce serait triste si Mme Santos devait accepter comme parole d'évangile une preuve douteuse de l'exploitation sexuelle des enfants sans que cette preuve soit vérifiée par un tribunal.
如果Santos女士只從某個(gè)來源接受關(guān)于兒童受性剝削道聽途說證據(jù)作為絕對(duì)真實(shí)證據(jù)而不一個(gè)法庭檢證該證據(jù)屬實(shí),那將是令人遺憾。
Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les évangiles, avant d'y siéger.
該案涉及兩名當(dāng)選馬力諾共和國大議會(huì)議員投訴人,他們必須 “以神福音書”宣誓才能就職。
Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile?: ??Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis.??
他們歷了《福音書》承諾真理:“你們要給人,就必有給你們”。
6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.
我又看見另有一位天使飛在空中,有永遠(yuǎn)福音要傳給住在地上人,就是各國各族各方各民。
Il est évident que ce texte, ce n'est pas la Bible, ce n'est pas le Coran, ce ne sont pas les évangiles, ce ne sont pas les Védantas, et je pourrais, dans la liste en tout cas des textes sacrés, faire un long catalogue.
顯然,這份案文既非亦非可蘭,既非福音亦非吠陀――我可以接下去列出不同文。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com