Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作組還將確定用來表明機會均等指標(biāo)。
Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作組還將確定用來表明機會均等指標(biāo)。
L'égalisation des chances devient, dès lors, un objectif pour tous.
因此,機會均等成為所有人目標(biāo)。
Règles des Nations?Unies pour l'égalisation des chances des handicapés.
《聯(lián)合國殘疾人機會均等標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則》。
Environ 70?% des suppléments d'égalisation étaient obtenus par les femmes.
大約70%平準(zhǔn)補助金由婦女領(lǐng)取。
L'égalisation des chances nécessite une modification des attitudes et des comportements.
機會均等是一個需要改變我們態(tài)度和行為概念。
Environ 230?000 personnes (dont 70?% de femmes) bénéficient de suppléments d'égalisation.
大約230 000人(其中70%是婦女)領(lǐng)取了平準(zhǔn)補助金。
Pour la question des suppléments d'égalisation, voir la réponse à la question?15.
關(guān)于平準(zhǔn)補助金,見對問題15答復(fù)。
Le projet de complément aux Règles pour l'égalisation des chances couvre 15?domaines.
《標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則》補編涉及15個主題領(lǐng)域。
Divers autres programmes destinés à?promouvoir l'égalisation des chances des personnes handicapées sont menés à l'échelon municipal.
其他方案目標(biāo)是,促進(jìn)殘疾人機會均等,這些方案是在市一級執(zhí)行。
Il a été convenu que les ensembles développés visaient l'évaluation de l'égalisation des chances.
與會者一致認(rèn)為,成套詳細(xì)計量標(biāo)準(zhǔn)宗旨是對機會均等進(jìn)行評估。
Selon CISCO, l'éducation en ligne sera le plus puissant outil d'égalisation des chances au XXIe siècle.
CISCO公司說,“電子學(xué)習(xí)是下一個世紀(jì)最偉大調(diào)和手段。
L'égalisation des chances pour tous est le thème central du Programme d'action mondial et des Règles.
人人機會均等是《世界行動綱領(lǐng)》和《標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則》兩者主題。
Note du Secrétaire général?: suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
監(jiān)測《殘疾人機會均等標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則》執(zhí)行情況。
Près de 10 ans ont passé depuis l'adoption par l'Assemblée générale des Règles pour l'égalisation des chances.
大會通過《標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則》已近十年。
L'esprit et la lettre des?Règles pour l'égalisation des chances ont également eu un effet à cet égard.
《聯(lián)合國標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則》精神和語言也發(fā)揮了重要作用。
Dans ce cadre, une politique de la condition féminine a été élaborée, ainsi qu'un plan d'égalisation des chances.
在此框架內(nèi),現(xiàn)已商定了婦女政策,訂了一項平等計劃。
L'emploi est une composante essentielle du Programme d'action mondial et des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
就業(yè)問題是世界行動綱領(lǐng)和標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則一個關(guān)鍵部分。
Les différences de régime entre ces organismes ont rendu difficile le processus d'égalisation des rémunérations et des avantages sociaux.
這種安排因各機構(gòu)條例各不相同而使報酬與福利難以統(tǒng)一。
La procédure relative à la pension alimentaire après divorce et à l'égalisation des gains accumulés est toujours en cours.
9 關(guān)于離婚后贍養(yǎng)費以及累積所得均分問題官司繼續(xù)進(jìn)行。
Tout d'abord, la collecte desdites données est recommandée par les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (règle 13).
《殘疾人機會均等標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則》第13條建進(jìn)行數(shù)據(jù)收集。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com