Papa a enlevé la suie qui tapissait l'intérieur de la cheminée.
爸爸把煙囪內(nèi)壁煙灰給清除。
Papa a enlevé la suie qui tapissait l'intérieur de la cheminée.
爸爸把煙囪內(nèi)壁煙灰給清除。
Disposez poulet et mangue sur un lit de roquette tapissant chaque assiette.Arrosez de marinade.
在每個(gè)盤子里都用芝麻鋪好底,然后把雞肉和芒果放到盤子里,澆上腌泡汁。
Oui, et leurs femmes restaient seules à tapisser.
是啊,他們妻子只能一直獨(dú)居家中,用掛毯裝飾房間。
Tapissez de papier sulfurisé beurré un moule de 23 cm de diamètre.
把蛋糕紙涂油放在直徑23厘米模子內(nèi)。
Le ciel nocturne est représenté avec un bleu intense plus sombre que celui du jour, tapissé d'étoiles d'or et, parfois paré d'un croissant.
夜空為代表黑暗藍(lán)色比一天,內(nèi)襯黃金星,有時(shí)裝飾與紅新月會。
Cernés par les jacinthes d’eau qui tapissent la surface du fleuve de Buriganga, au Bangladesh, ces canots servent de pont et permettent la traversée.
孟加拉國布里甘加河:在密密麻麻水風(fēng)信子環(huán)繞下,這些小船被當(dāng)做過河橋梁。
Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.
將蛋清攪拌到雪花狀,然后加入之前混合物(奶酪+蛋黃)。迅速把塊餅干蘸下咖啡,把它放在之后盤底部。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bient?t quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走,忽然碰到一堆覆蓋著海藻亂石,小時(shí)以后潮水就要把這里淹沒。
Mélangez les biscuits, la muscade et le beurre fondu. Tapissez le fond du moule de ce mélange en tassant bien avec le dos d'une cuillère. Mettre au réfrigérateur.
混合餅干、肉豆蔻粉和溶化黃油。把混合物鋪在模子上,用勺子背壓緊實(shí)。放入冰箱。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大河流之一,魁北克擁有750 000 個(gè)湖泊,130 000條河流和溪流,他們把魁北克10%面積鋪成蔚藍(lán)色。
A défaut, utilisez un plateau normal ou un grand plat que vous aurez soin de tapisser de gros sel pour éviter que les hu?tres ne basculent et ne se vident de leur précieux liquide.
如果沒有這樣托盤,可使用鋪一層粗鹽普通托盤或大盤子,以防止牡蠣傾倒而使殼中“寶貴液體”(即海水)流光。
Les eaux c?tières de la Somalie recèlent des ressources naturelles dont l'une des zones de pêche les plus riches du monde et des quantités commerciales de ressources tapissant les fonds marins, telles que les hydrocarbures et les minéraux.
索馬里沿海水域擁有豐富自然資源,包括世界上最豐富漁場之一和在數(shù)量上具有商業(yè)開采潛力海底資源,例如,碳?xì)浠衔锖透鞣N礦物。
Toutefois, leur contenu ne devrait être déversé que sur des sites soigneusement sélectionnés, ou, ce qui est la meilleure solution, remis à des installations de traitement des eaux usées; les parois des fosses sceptiques devrait être tapissées d'un revêtement en ciment.
然而,污水池排空只有在選定排放區(qū)之后才進(jìn)行,最好是排放入廢水處理設(shè)施,而且應(yīng)當(dāng)有混凝土隔水層。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com