中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Papa a enlevé la suie qui tapissait l'intérieur de la cheminée.

爸爸把煙囪內(nèi)壁的煙灰給清除了。

評價該例句:好評差評指正

Disposez poulet et mangue sur un lit de roquette tapissant chaque assiette.Arrosez de marinade.

在每個盤子里都用芝麻菜鋪好底,然后把雞肉和芒果放到盤子里,澆上腌泡汁。

評價該例句:好評差評指正

Oui, et leurs femmes restaient seules à tapisser.

是啊,他們的妻子只能一直獨居家中,用掛毯裝飾房間。

評價該例句:好評差評指正

Tapissez de papier sulfurisé beurré un moule de 23 cm de diamètre.

把蛋糕紙涂油放在直徑23厘米的模子內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正

Le ciel nocturne est représenté avec un bleu intense plus sombre que celui du jour, tapissé d'étoiles d'or et, parfois paré d'un croissant.

夜空為代表的黑暗藍色比一天,內(nèi)襯黃金星,有時裝飾與紅新月會。

評價該例句:好評差評指正

Cernés par les jacinthes d’eau qui tapissent la surface du fleuve de Buriganga, au Bangladesh, ces canots servent de pont et permettent la traversée.

孟加拉國布里甘加河:在密密麻麻的水風信子的環(huán)繞下,這些小船被當做過河的橋梁。

評價該例句:好評差評指正

Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.

將蛋清攪拌到雪花狀,然后加入之前的混合物(奶酪+蛋黃)。迅速把幾塊餅干蘸下咖啡,把它放在之后菜盤底部。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bient?t quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.

赫伯特又向左走了幾步,忽然碰到一堆覆蓋著海藻的亂石,幾小時以后潮水就要把這里淹沒了。

評價該例句:好評差評指正

Mélangez les biscuits, la muscade et le beurre fondu. Tapissez le fond du moule de ce mélange en tassant bien avec le dos d'une cuillère. Mettre au réfrigérateur.

混合餅干、肉豆蔻粉和溶化黃油。把混合物鋪在模子上,用勺子背壓緊實。放入冰箱。

評價該例句:好評差評指正

Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.

灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河流之一,魁北克擁有750 000 個湖泊,130 000條河流和溪流,他們把魁北克10%的面積鋪成蔚藍色。

評價該例句:好評差評指正

A défaut, utilisez un plateau normal ou un grand plat que vous aurez soin de tapisser de gros sel pour éviter que les hu?tres ne basculent et ne se vident de leur précieux liquide.

如果沒有這樣的托盤,可使用鋪了一層粗鹽的普通托盤或大盤子,以防止牡蠣傾倒而使殼中“寶貴的液體”(即海水)流光。

評價該例句:好評差評指正

Les eaux c?tières de la Somalie recèlent des ressources naturelles dont l'une des zones de pêche les plus riches du monde et des quantités commerciales de ressources tapissant les fonds marins, telles que les hydrocarbures et les minéraux.

索馬里沿海水域擁有豐富的自然資源,包括世界上最豐富的漁場之一和在數(shù)量上具有商業(yè)開采潛力的海底資源,例如,碳氫化合物和各種礦物。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, leur contenu ne devrait être déversé que sur des sites soigneusement sélectionnés, ou, ce qui est la meilleure solution, remis à des installations de traitement des eaux usées; les parois des fosses sceptiques devrait être tapissées d'un revêtement en ciment.

然而,污水池的排空只有在選定了排放區(qū)之后才進行,最好是排放入廢水處理設施,而且應當有混凝土隔水層。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Tarrou fit entrer Rambert dans une très petite salle, entièrement tapissée de placards.

塔魯讓朗貝爾走進一間四壁全是壁櫥的小房間。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Encadrés de boiseries somptueuses, le d?me et l'allée centrale semblaient avoir été tapissés de lapis.

屋頂和中央通道采用精美的木雕作為裝飾,仿佛布滿了天青石。

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

Parquet Versailles recouvert de feuille d'argent, vitres emprisonnant un voile d'organdi, murs blancs tapissés de croquis.

裝飾銀箔的凡爾賽拼花地板,內(nèi)嵌蟬翼紗的玻璃櫥窗,貼滿設計草圖的白色墻壁。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

En temps normal, ce liquide est évacué par les cils qui tapissent la paroi de la fosse nasale.

在正常情況下,這種液體會被排列在鼻腔壁上的毛發(fā)排空。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+1 (A1)

J’ai tapissé les murs en vert et violet.

我把墻涂上了綠色和紫色。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Je vais tapisser le fond en les retournant.

我要把它們翻過來來鋪滿底部。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et on va venir tapisser le fond de la tarte.

將芥末涂抹在塔底。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les murs étaient tapissés d'une bande d'écorce brune.

墻壁被一條條棕色的樹皮覆蓋著。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 1 (A1)

J'ai tapissé les murs en vert.

我把墻涂成了綠色。

評價該例句:好評差評指正
法國制造

Le fond de la cuve, lui, est tapissé de billes en cuivre.

槽的底部鋪有銅珠。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Je vais garnir avec ma crème au fond, j’en tapisse un peu.

底部我要用奶油裝飾一下,覆蓋底面。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Ce nid bati, elle le tapisse avec de fines plumes qu’elle s’arrache du ventre.

作好窩以后,它就從前胸拔下美麗的羽毛鋪在窩的里層。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Les murs, tapissés de papier à fleurs, portaient quatre gravures achetées par le premier mari, le capitaine.

裱著花紙的墻上掛著她的船長前夫買的四幅雕版畫。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Elle tapissait l’intérieur d’un enduit épais et brillant ; la lumière électrique s’y réfléchissait en centuplant son intensité.

它使里面鋪上了又光又滑的一層,遇到燈光時就更亮了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

à l'époque de Gilderoy Lockhart, les murs étaient tapissés de portraits de lui qui adressaient au visiteur un sourire rayonnant.

前面三位主人住在這里的時候,哈利曾經(jīng)很熟悉這間辦公室。在吉德羅·洛哈特居住的那些日子,墻上到處貼著他本人笑容滿面的照片。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches, et tapissé intérieurement de nattes de phormium.

他的房屋的墻壁是用木樁和樹枝編排起來的,墻里面蒙著弗密翁草席,用來取暖。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

De sa bouche tapissée de fongosités, des bribes de mots sortaient : ? Les rats ! ? disait-il.

從病人布滿蕈狀贅生物的嘴里吐出不連貫的話:" 老鼠!"

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il fend les rizières qui tapissent le pays.

- 它分裂了覆蓋全國的稻田。

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

Coco l'a tapissé de miroirs pour que ses modèles s'y démultiplient à l'infini et sa légende s'y reflète à jamais.

可可在樓梯上裝飾了許多鏡子將她設計的服飾折射出不計其數(shù)的影像亦映射著她的不朽傳奇。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Les canapés sont tapissés avec des soies de (inaudible), à c?té de (Casata), ils viennent toujours de notre maison en Italie.

沙發(fā)用絲綢裝飾,在Casata的旁邊,這些東西都來自我們在意大利的房子。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com