Je fais ici référence en particulier au cas de Vanuatu.
我這里尤其要提到瓦努阿圖的例子。
Je fais ici référence en particulier au cas de Vanuatu.
我這里尤其要提到瓦努阿圖的例子。
Ces tribunaux et juridictions font-ils référence à la Convention?
法院和審判庭是否參照了《公約》?
Le?Liechtenstein préférait supprimer la référence aux mécanismes régionaux.
列支敦士登贊成刪除有關(guān)區(qū)域機(jī)制的內(nèi)容。
Nous avons principalement actualisé les références des documents et des réunions.
我們主要更新了草案中提到的文件和會(huì)議。
Son article?217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七條將這一領(lǐng)域交由特別法規(guī)范。
La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.
該信中談到提交人的信件。
Il est possible de faire explicitement référence aux rapports déjà soumis.
還能對(duì)先前提出的報(bào)告作出準(zhǔn)確引證。
Il comporte une référence expresse à une ordonnance de regroupement partiel.
建議草案專門提及部分實(shí)質(zhì)性合并令。
Les décisions du Comité ne font pas référence à des informations confidentielles.
委員會(huì)決定不應(yīng)該提到機(jī)密資料。
Il serait donc peut-être prudent de conserver une référence aux contraintes judiciaires.
因此,謹(jǐn)慎的做法是保留提及司法約束的說(shuō)法。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在評(píng)估中,最低要求數(shù)據(jù)集被用來(lái)作為有關(guān)基準(zhǔn)。
Ces archives serviraient également de référence pour les programmes et matériels pédagogiques.
這些檔案還將用確定教學(xué)課程和培訓(xùn)教材的標(biāo)準(zhǔn)。
Cette liste ne se voulait pas exhaustive et devait servir de référence générale.
該清單并未囊括一切,而是作為一般參考。
Les documents du Forum avaient servi de référence dans de nombreuses autres études.
論壇的文件在無(wú)數(shù)的其它研究中被用作參考文件。
On a aussi proposé d'ajouter une référence aux autorités de sécurité sociale.
另一項(xiàng)提議是增加文字提及社會(huì)保障部門。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公約》沒(méi)有明確提及殘疾人。
Ces références ne sont pas citées individuellement dans la liste des références.
這些參考不單在參考目錄中列出。
D'autres ont proposé de supprimer la référence à d'autres dispositions légales.
還有代表團(tuán)建議,刪去對(duì)其他法律規(guī)定的提及。
Le projet de résolution fait également référence à la question des clauses couperet.
決議草案還提到日落條款的問(wèn)題。
Il convenait en outre de supprimer la référence au ?principe de précaution?.
另一方面,應(yīng)當(dāng)排除對(duì)“預(yù)防原則”的提法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com