Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
優(yōu)先權(quán)規(guī)則可能因競(jìng)合求償人的性質(zhì)不有所不。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
優(yōu)先權(quán)規(guī)則可能因競(jìng)合求償人的性質(zhì)不有所不。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
優(yōu)先權(quán)規(guī)則會(huì)因競(jìng)合債權(quán)人的性質(zhì)有所不。
Des pratiques se réclamant des mêmes sources textuelles sont souvent mises en oeuvre différemment.
一做法聲稱以相的條文為依據(jù),但實(shí)際執(zhí)行方式各不相。
L'alinéa?c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款處理相競(jìng)求償人對(duì)于收益的權(quán)利的屬性問(wèn)題。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
競(jìng)合求償人往往是設(shè)保人的另一個(gè)有擔(dān)保債權(quán)人。
La majorité des personnes réclamant des prestations de soignant sont des femmes (75,1?%).
照家屬補(bǔ)貼申請(qǐng)者中大多為婦女(75.1%)。
La semaine dernière, le Gouvernement a lancé un appel urgent, réclamant 50?000 tentes.
上星期,我國(guó)政府緊急呼吁提供5萬(wàn)個(gè)帳篷。
L'auteur a introduit une demande d'examen judiciaire de cette injonction, réclamant son annulation.
提人申請(qǐng)司法審查,要求撤銷命令,并宣布命令無(wú)效。
Le nombre de personnes se?réclamant d'une religion non chrétienne est en augmentation.
信仰其它宗教的人增加了。
Il collabore étroitement avec d'autres organismes, auxquels il peut transmettre certains dossiers complexes réclamant des connaissances spécialisées.
它與有關(guān)機(jī)構(gòu)密切合作,按案件的復(fù)雜程度和專業(yè)知識(shí)要求,將案件提機(jī)構(gòu)。
Il faut que la société ait clairement la nationalité de l'état réclamant lorsque la réclamation est officiellement présentée.
在正式提出求償時(shí),公司必須是求償國(guó)的國(guó)民。
On y met avant tout fin en déterminant si le réclamant ou le débiteur est propriétaire du bien concerné.
其解決辦法首先是確定求償人或債務(wù)人對(duì)有關(guān)資產(chǎn)是否具有所有權(quán)。
En certaines occasions, la communauté internationale l'a traitée essentiellement comme une opération technique réclamant des connaissances et des ressources.
有時(shí),國(guó)際社會(huì)把和平建設(shè)看作是一種涉及知識(shí)與資源,基本上是技術(shù)性的工作。
Des communications ressort également une croissance vertigineuse de l'extrémisme se réclamant de manière réelle ou fictive de la religion.
來(lái)文還顯示,無(wú)論真假與否,宗教極端現(xiàn)象聚然升高。
Les personnes réclamant des prestations de compassion ont re?u 330 dollars en moyenne pendant 4,7 semaines.
一般來(lái)說(shuō),申請(qǐng)照家屬補(bǔ)貼的人在4.7周時(shí)間內(nèi)領(lǐng)取330加元。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作組似宜考慮的另一個(gè)定義是“競(jìng)合求償人”。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未經(jīng)競(jìng)合求償人意不能影響其權(quán)利。
Ceci pourrait toutefois changer avec l'immigration de Roms des pays de l'Est réclamant un enseignement en?vlax.
然,隨著“羅馬人”移民請(qǐng)求以Vlax羅姆語(yǔ)施教,可能發(fā)生改變。
Amanat a répliqué en réclamant à Ansal le versement d'une pénalité pour retard de livraison des ouvrages.
Amanat則提出反索賠,要求Ansal支付項(xiàng)目竣工延誤的罰款。
Les personnes réclamant une protection internationale devraient être autorisées à introduire sans tarder une procédure d'asile nationale.
獲國(guó)際保護(hù)人員應(yīng)獲準(zhǔn)不加拖延進(jìn)入國(guó)家避難程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com