中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.

優(yōu)先權(quán)規(guī)則可能因競(jìng)合求償人的性質(zhì)不同而有所不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.

優(yōu)先權(quán)規(guī)則會(huì)因競(jìng)合債權(quán)人的性質(zhì)而有所不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des pratiques se réclamant des mêmes sources textuelles sont souvent mises en oeuvre différemment.

一些做法聲稱以相同的條文為依據(jù),但實(shí)際執(zhí)行方式各不相同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'alinéa?c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.

第1(c)款處理相競(jìng)求償人對(duì)于收益的權(quán)利的屬性問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.

競(jìng)合求償人往往是設(shè)保人的另一個(gè)有擔(dān)保債權(quán)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La majorité des personnes réclamant des prestations de soignant sont des femmes (75,1?%).

照顧家屬補(bǔ)貼申請(qǐng)者中大多為婦女(75.1%)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La semaine dernière, le Gouvernement a lancé un appel urgent, réclamant 50?000 tentes.

上星期,我國(guó)政府緊急呼吁提供5萬(wàn)個(gè)帳篷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur a introduit une demande d'examen judiciaire de cette injonction, réclamant son annulation.

提交人申請(qǐng)司法審查,要求撤銷(xiāo)命令,并宣布命令無(wú)效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre de personnes se?réclamant d'une religion non chrétienne est en augmentation.

信仰其它宗教的人增加了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il collabore étroitement avec d'autres organismes, auxquels il peut transmettre certains dossiers complexes réclamant des connaissances spécialisées.

它與有關(guān)機(jī)構(gòu)密切合作,按案件的復(fù)雜程度和專業(yè)知識(shí)要求,將案件提交這些機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut que la société ait clairement la nationalité de l'état réclamant lorsque la réclamation est officiellement présentée.

在正式提出求償時(shí),公司必須是求償國(guó)的國(guó)民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On y met avant tout fin en déterminant si le réclamant ou le débiteur est propriétaire du bien concerné.

其解決辦法首先是確定求償人或債務(wù)人對(duì)有關(guān)資產(chǎn)是否具有所有權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En certaines occasions, la communauté internationale l'a traitée essentiellement comme une opération technique réclamant des connaissances et des ressources.

有時(shí),國(guó)際社會(huì)把和平建設(shè)看作是一種涉及知識(shí)與資源,基本上是技術(shù)性的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des communications ressort également une croissance vertigineuse de l'extrémisme se réclamant de manière réelle ou fictive de la religion.

來(lái)文還顯示,無(wú)論真假與否,宗教極端現(xiàn)象聚然升高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes réclamant des prestations de compassion ont re?u 330 dollars en moyenne pendant 4,7 semaines.

一般來(lái)說(shuō),申請(qǐng)照顧家屬補(bǔ)貼的人在4.7周時(shí)間內(nèi)領(lǐng)取330加元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".

工作組似宜考慮的另一個(gè)定義是“競(jìng)合求償人”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.

但是,排序居次未經(jīng)競(jìng)合求償人同意不能影響其權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci pourrait toutefois changer avec l'immigration de Roms des pays de l'Est réclamant un enseignement en?vlax.

然而,隨著“羅馬人”移民請(qǐng)求以Vlax羅姆語(yǔ)施教,這可能發(fā)生改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Amanat a répliqué en réclamant à Ansal le versement d'une pénalité pour retard de livraison des ouvrages.

Amanat則提出反索賠,要求Ansal支付項(xiàng)目竣工延誤的罰款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes réclamant une protection internationale devraient être autorisées à introduire sans tarder une procédure d'asile nationale.

獲國(guó)際保護(hù)人員應(yīng)獲準(zhǔn)不加拖延進(jìn)入國(guó)家避難程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年8月合集

Il y avait aussi des manifestations de civils réclamant la fin du blocus.

還有平民示威,要求結(jié)束封鎖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年5月合集

Ghassan Germanos et ses proches sont aussi en concurrence avec une autre liste se réclamant du changement.

Ghassan Germanos 和他的親戚也在與另一個(gè)聲稱改變的名單競(jìng)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年4月合集

La télévision TV5 Monde a été victime d'une cyber attaque lancée par des individus se réclamant de l'Etat islamique...

TV5 Monde電視臺(tái)是自稱來(lái)自伊斯蘭國(guó)的個(gè)人發(fā)起的網(wǎng)絡(luò)攻擊的受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集

MM : Au Soudan, l'ONU réclamant une ? enquête indépendante ? .

MM:在蘇丹,聯(lián)合國(guó)呼吁進(jìn)行“獨(dú)立調(diào)查”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

La convocation intervient après la dispersion mercredi des manifestants réclamant le retour du président Mohamed Morsi.

周三,要求穆罕默德·穆?tīng)栁骺偨y(tǒng)回國(guó)的抗議者驅(qū)散了他們之后,傳喚了他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2019年11月合集

En Irak, la pression monte après un mois de manifestations réclamant ? la chute du régime ? .

在伊拉克,經(jīng)過(guò)一個(gè)月的抗議活動(dòng),要求" 政權(quán)垮臺(tái)" ,壓力越來(lái)越大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2018年度最熱精選

Ces confréries reposent toutes sur des cultes bien définis se réclamant d’étudier la gnose et la magie noire.

這些兄弟會(huì)都是基于明確定義的邪教,聲稱研究靈知和黑魔法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年7月合集

Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.

她說(shuō),人民通過(guò)要求和平和表示反對(duì)有罪不罰來(lái)表達(dá)這一愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年11月合集

En réclamant l'arrêt des bus et des métros avant le passage du cyclone, il a pu éviter de graves accidents.

通過(guò)在颶風(fēng)襲擊之前要求公共汽車(chē)和地鐵停止,他能夠避免嚴(yán)重的事故。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2012年12月合集

Devant le gouvernorat de Siliana, des hommes observent un sit-in, réclamant un emploi après plusieurs tentatives d'immolation par le feu.

在西利亞納省前,男子靜坐,在幾次試圖用火自焚后要求工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

Une trentaine de parlementaires israéliens a signé une pétition réclamant l'annulation de sa visite en Isra?l à la fin du mois.

三十名以色列議員簽署了一份請(qǐng)?jiān)笗?shū),要求在本月底取消他對(duì)以色列的訪問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年9月合集

Au début du mois des manifestants réclamant une meilleure qualité de vie ont mis feu au consulat iranien dans la même ville.

本月早些時(shí)候,要求提高生活質(zhì)量的抗議者放火燒毀了伊朗駐該市的領(lǐng)事館。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集

Cette localité connait un brusque regain de tension depuis le week-end dernier, depuis qu'un jeune ch?meur est mort en réclamant un travail.

自上周末以來(lái),這個(gè)地方的緊張局勢(shì)突然加劇,因?yàn)橐幻贻p的失業(yè)男子在要求工作時(shí)死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Peu avant sa mort, en 1955, il écrit un manifeste pour la paix réclamant la disparition des armes atomiques de la surface de la Terre.

在1955年去世之前,他寫(xiě)了一份和平宣言,要求消除地球表面上的核武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年12月合集

XB : Le Conseil de sécurité de l'ONU vient d'adopter un projet de résolution réclamant l'arrêt des colonies israéliennes sur des territoires palestiniens.

XB:聯(lián)合國(guó)安理會(huì)剛剛通過(guò)了一項(xiàng)決議草案,呼吁結(jié)束以色列在巴勒斯坦領(lǐng)土上的定居點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

Le texte réclamant une " action militaire, spécifiquement des frappes aériennes, exclusivement contre l'EI en Syrie" a été approuvé par 397 voix contre 223.

呼吁" 采取軍事行動(dòng),特別是空襲,專門(mén)針對(duì)敘利亞境內(nèi)的伊斯蘭國(guó)" 的文本以397票對(duì)223票獲得批準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年9月合集

Plusieurs dizaines de Libanais exaspérés par la crise des ordures ménagères que conna?t Beyrouth ont occupé le ministère de l'Environnement en réclamant la démission du ministre.

FB:數(shù)十名黎巴嫩人對(duì)貝魯特的家庭垃圾危機(jī)感到憤怒,他們要求部長(zhǎng)辭職,占領(lǐng)了環(huán)境部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a pour objectif de faire tomber certains tabous sur les armes, réclamant des avions de combat pour cette contre-offensive qu'il entend lancer contre les troupes russes.

他的目標(biāo)是打破某些武器禁忌,要求戰(zhàn)機(jī)參與他打算對(duì)俄羅斯軍隊(duì)發(fā)動(dòng)的反攻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年3月合集

Des centaines de jeunes yéménites ont manifesté à Sanaa, réclamant le jugement de l'ex-président Ali Abdallah Saleh pour le meurtre il y a trois ans de 45 protestataires.

數(shù)百名也門(mén)青年在薩那示威,要求審判前總統(tǒng)阿里·阿卜杜拉·薩利赫三年前謀殺45名抗議者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le pot à colle sécha, les pétales et le papier vert attrapèrent des taches de graisse, le patron vint trois fois lui-même faire des scènes en réclamant ses fournitures perdues.

于是瓶里的漿糊干了,花瓣和做枝葉的綠紙被染上了油跡?;ǖ昀习迳踔寥蔚情T(mén)大發(fā)雷霆,要她賠償那些被糟蹋了的材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com