Travaillons ensemble à en faire une réalité.
讓我們共同努力,將其變成。
Travaillons ensemble à en faire une réalité.
讓我們共同努力,將其變成。
Cette éventualité est maintenant devenue une réalité.
在這種可能性已經(jīng)成為。
Leur spécificité tient à la réalité africaine.
它們特征在于非洲。
Les institutions doivent refléter les réalités politiques.
這是因?yàn)楦鞣N組織都必須反映出政治。
Il serait irresponsable de méconna?tre cette réalité.
如果不承認(rèn)這個(gè)情況,就是不負(fù)責(zé)任。
Cette déclaration ne traduit pas la réalité.
這個(gè)看法與情是有出入。
Le partenariat est une réalité au Burkina Faso.
布基納法索境內(nèi)已確存在伙伴關(guān)系。
Ces problèmes montrent des réalités nouvelles et douloureuses.
這些問(wèn)題說(shuō)明新可悲。
Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.
我政府清楚意識(shí)到這一。
Le Conseil doit refléter les réalités géopolitiques actuelles.
安理會(huì)必須反映當(dāng)前地緣政治。
Les disparitions forcées demeurent malheureusement une réalité tangible.
不幸是,強(qiáng)迫失蹤仍然是確切。
La politique organisationnelle tient compte de cette réalité.
但是,組織政策已考慮到這一點(diǎn)。
L'égalité des sexes doit devenir une réalité.
必須使男女平等成為。
Cette évaluation s'est transformée en réalité brutale.
這一評(píng)估已經(jīng)變成了殘酷。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
這種說(shuō)法給人錯(cuò)誤印象。
Il faut tenir compte de ces nouvelles réalités.
必須考慮到這些新。
Il avait fallu tenir compte de ces réalités.
補(bǔ)助金概念必須將這些情況考慮在內(nèi)。
Mais ces chiffres ne reflètent pas la réalité.
但是這些都是沉悶數(shù)字。
Le monde doit regarder les réalités en face.
世界必須看清本來(lái)面貌。
Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.
這些數(shù)字并不能反映總體狀況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com