Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
治家們正在奮力追趕老們。
rattrapage
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
治家們正在奮力追趕老們。
Des cours de rattrapage pour les journées perdues ont été prévus.
已經(jīng)針對(duì)失學(xué)時(shí)制定了教育彌補(bǔ)計(jì)劃。
98 Offrir des cours de rattrapage à 50?000 enfants en difficulté scolaire.
98 將向50 000名學(xué)習(xí)有困難的兒童提供補(bǔ)習(xí)輔導(dǎo)。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
國(guó)民儲(chǔ)蓄及以此為基礎(chǔ)的技術(shù)趕超的最佳速率特別高。
La région a donc un potentiel encore important de ??rattrapage?? vis-à-vis des états-Unis.
因此說(shuō),西歐“趕上”美國(guó)的潛力仍很大。
Pendant cette même année, 2,9 millions d'inscrits ont suivi des cours de rattrapage scolaire.
同年,注冊(cè)補(bǔ)習(xí)課程的學(xué)生人數(shù)達(dá)到290萬(wàn)人。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席頗有遠(yuǎn)見(jiàn)地將星期五預(yù)定為整合日。
Le nombre d'enseignants dispensant des cours de rattrapage dans l'enseignement primaire est actuellement de 1?242.
小學(xué)現(xiàn)在共安排1,242名輔導(dǎo)教師。
L'état alloue des fonds aux municipalités pour les aider à appliquer leur politique de rattrapage (GOA).
市當(dāng)局得到中央府市補(bǔ)資金。
Programme d'appui de système éducatif ??PASE?? UNICEF pour le programme (l'UNESCO) de rattrapage
兒童基金會(huì)的支援教育系統(tǒng)方案為聯(lián)合國(guó)教科文組織的補(bǔ)習(xí)計(jì)劃提供了資助。
L'UNRWA a tenté de régler les problèmes rencontrés par ses programmes d'éducation en organisant des cours de rattrapage.
近東救濟(jì)工程處設(shè)法補(bǔ)課,緩解其教育方案受到的沖擊。
La plupart des écoles offrent des cours de rattrapage afin d'éviter que les élèves visés n'aient à redoubler.
大多數(shù)受影響的學(xué)校都組織了補(bǔ)課班,避免受影響學(xué)生重讀一年。
L'Office a organisé des cours de rattrapage à l'intention de milliers d'enfants réfugiés dans la bande de Gaza.
近東救濟(jì)工程處對(duì)加沙地帶的數(shù)千名兒童進(jìn)行了補(bǔ)習(xí)課程。
Dans la période initiale de ?rattrapage?, les gouvernements pourraient jouer un?r?le accru dans la création de ce type d'intermédiaires.
在“追趕”的初步階段,各國(guó)府應(yīng)發(fā)揮更大的技術(shù)中介作用。
Il a noté que les mesures d'austérité touchent les cours de rattrapage qui sont particulièrement importants pour le groupe minoritaire.
種族歧視委員會(huì)注意到節(jié)儉措施影響到的輔導(dǎo)教育對(duì)少數(shù)群體兒童特別重要。
Ce taux élevé s'expliquait en partie par un contr?le et une évaluation efficaces des connaissances et des activités de rattrapage.
及格率較高在一定程度上是因?yàn)樵谘a(bǔ)習(xí)工作的同時(shí),還進(jìn)行了有效的監(jiān)測(cè)和評(píng)價(jià)。
On?observe un phénomène de rattrapage dans l'utilisation des téléphones portables, domaine dans lequel le coefficient Gini est le plus bas.
吉尼系數(shù)最低的國(guó)家移動(dòng)電話使用率顯然在向上追趕。
Ceux-ci avaient donc beaucoup de rattrapage à faire et de questions à étudier avant de se joindre aux travaux du Conseil.
因此,對(duì)新上任成員而言,在進(jìn)入安理會(huì)之前,需要進(jìn)行大量的補(bǔ)充學(xué)習(xí)。
L'UNICEF offre aussi des services de rattrapage scolaire pour les enfants qui n'ont pu être scolarisés à cause de la guerre.
兒童基金會(huì)還為由于戰(zhàn)爭(zhēng)而落下功課的兒童提供輔助速成教育。
Le Fonds cherche à présent à améliorer la vaccination systématique dans des pays ayant organisé des campagnes de ??vaccinations de rattrapage??.
目前兒童基金會(huì)的支助重點(diǎn)是改善那些進(jìn)行了“急起直追”活動(dòng)的國(guó)家的常規(guī)免疫工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com