Lorsque la sentence est prononcée, le défenseur fait automatiquement appel.
一旦對個(gè)人判處死刑后,辯護(hù)律會(huì)自動(dòng)提上訴。
Lorsque la sentence est prononcée, le défenseur fait automatiquement appel.
一旦對個(gè)人判處死刑后,辯護(hù)律會(huì)自動(dòng)提上訴。
Si la culpabilité est établie, la peine de mort est prononcée.
如果證明有罪,就判處死刑。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
據(jù)說,該定沒有經(jīng)過審理或其他辯護(hù)程序即予以宣告。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son co?t atteindrait 13 %.
貧困發(fā)展更加明顯,其可還原成本達(dá)到13%。
Si l'accusé est reconnu coupable, la peine est prononcée par les jurats.
如被告被定罪,宣判由治安司法官作。
Cette sentence aurait été prononcée en l'absence des avocats de Me?Nasraoui.
據(jù)報(bào)告,判是Nasraoui女士律場時(shí)作。
La Lituanie s'est toujours prononcée en faveur d'un règlement pacifique des différends.
立陶宛一貫呼吁和平解沖突。
La dernière de ces déclarations remonte à la mi-février, et a été prononcée au Japon.
最近一次是二月中旬日本提。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
席團(tuán)還定了將級軍官分配。
Cette tendance se manifeste depuis 15?ans et est plus prononcée que jamais aujourd'hui.
這種趨勢過去15年來十分明顯,現(xiàn)則更為突。
Par ailleurs, elle a confirmé la déclaration de culpabilité prononcée contre 37 d'entre eux.
此外,上訴分庭認(rèn)定了對37人定罪。
La condamnation a été prononcée exclusivement sur le fondement des aveux forcés de son fils.
法院完全基于對提交人兒子刑訊逼供定罪。
La Commission s'est déjà prononcée sur deux projets de résolution en vertu de ce principe.
委員會(huì)已經(jīng)此基礎(chǔ)上對兩個(gè)這種議草案進(jìn)行了表。
La Croatie s'associe à la déclaration de l'Union européenne prononcée par le Royaume-Uni.
克羅地亞贊同聯(lián)合王國以歐洲聯(lián)盟名義所作發(fā)言。
La première condamnation avait été prononcée la veille de la séance, et 15?affaires étaient pendantes.
第一次定罪是本次會(huì)議前一天發(fā)生,還有15起案件等待審判。
Je voudrais enfin remercier le représentant du Timor-Leste de la déclaration qu'il a prononcée aujourd'hui.
我還要感謝東帝汶常駐代表今天所作發(fā)言。
L'inégalité susceptible d'être prononcée en cas de méconnaissance de ces règles poursuit le même objectif.
若無視上述規(guī)則,可受到吊銷資格懲處,也于同樣目。
La Bulgarie s'aligne donc sur la déclaration de l'Union européenne, déjà prononcée à cette session.
因此,保加利亞贊成歐洲聯(lián)盟本屆會(huì)議早些時(shí)候所作發(fā)言。
Nous avons pris note de la déclaration que M.?Spanta a prononcée aujourd'hui à ce sujet.
我們注意到斯潘塔先生今天安理會(huì)上談到該問題。
L'état partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M.?Osbourne.
締約國還有義務(wù)再對Osbourne先生執(zhí)行鞭刑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com