La dame avait poussé un cri étouffé.
那位婦人低聲喊了一下。
La dame avait poussé un cri étouffé.
那位婦人低聲喊了一下。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑開到有點過分。
Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!
我上個月栽花至今沒開。
Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.
這些樹長了過多細(xì)枝。
Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推開了門。
Quel motif l'a poussé à agir ainsi?
是什么促使他這樣做?
Nous devons pousser, mais pas être poussés.
我們得推動,但決不能被人推著走。
Elles s'appuient sur des échanges d'information très poussés.
這些情況是基于密切交換信息獲得。
Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
他非??蜌?, 一直把我們送到門口。
Elle appelait donc un examen plus poussé d'autres instruments internationaux.
因此,必須密切研究其他國際文書。
Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?
然而,何時促使安全理事會采取行動?
Nous envisageons à présent un développement stratégique poussé par des facteurs internes.
我們現(xiàn)在是想搞國內(nèi)驅(qū)動戰(zhàn)略發(fā)展。
Ces représentants-là sont souvent poussés à affaiblir la représentation du personnel.
正是經(jīng)常受到誘惑工作人員代表使工作人員代表受到了削弱。
Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.
東帝汶印刷媒體已邁上了一個新臺階。
Le chapitre 9 doit servir de base à un examen plus poussé.
第9章應(yīng)當(dāng)作為進一步開展研究基礎(chǔ)。
La notation des fonctionnaires devrait faire l'objet d'un examen plus poussé.
應(yīng)該進一步審查考績情況。
Enfin, le rapport dégage les domaines appelant des éclaircissements ou un examen plus poussé.
最后,報告辨明了一些必須進一步加以澄清或詳細(xì)探討領(lǐng)域。
Ce problème devra donc aussi faire l'objet d'un?examen technique poussé.
這一問題也需要在技術(shù)上得到仔細(xì)研究。
L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.
研究報告最后審查了供進一步討論問題。
Une série d'actes odieux de terrorisme ont peut-être poussé Isra?l à construire ce mur.
促使以色列修建隔離墻,可能一系列可憎恐怖行徑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com