Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.
毫夸張地,我呆了,仍然無話可說。這時他卻給了我一個吻。
Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.
毫夸張地,我呆了,仍然無話可說。這時他卻給了我一個吻。
La silice pétrifie le bois.
氧化硅使木頭石化。
Alors que cette catastrophe a laissé l'humanité pétrifiée d'horreur, on a rarement vu une telle unanimité dans la détermination à s'opposer à ces actes de terreur insensés.
這次災(zāi)難或許使全人類對恐怖所驚呆,然而我們卻很少看到這種憤起對抗這種喪盡良心恐怖行為目標(biāo)和決心統(tǒng)一。
Le défi ne consiste pas à pourvoir les postes vacants, mais à faire en sorte que les jeunes administrateurs qui rentrent à l'Organisation ne l'abandonnent pas devant les incertitudes suscitées par une structure administrative quasiment pétrifiée.
本組織挑戰(zhàn)在于如何填補(bǔ)這些空缺,而在于如何確保過去加入聯(lián)合國所有那些有著高度熱情初級專業(yè)人員,會因?yàn)閹缀蹶惛┗?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">行政結(jié)構(gòu)所引起前途定而離開本組織。
La règle par défaut est maintenant que les propositions soumises à négociation sont publiques; elles sont généralement rendues accessibles, et peuvent donc faire l'objet d'un large examen de la part des citoyens avant de se pétrifier en un ensemble de règles à accepter ou rejeter en bloc.
目前有一項(xiàng)默認(rèn)規(guī)則,即談判主張是公開;它們通??梢缘玫?,因此在必須全部接受或拒絕一攬子規(guī)則中制定成規(guī)則前,它們可以受到廣大公民審查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com