Priorité est donnée pour la sélection d'étudiants autochtones, noirs, mulatres ou invalides.
要優(yōu)先考慮土著、黑、棕色種或殘疾學(xué)生。
Priorité est donnée pour la sélection d'étudiants autochtones, noirs, mulatres ou invalides.
要優(yōu)先考慮土著、黑、棕色種或殘疾學(xué)生。
Le taux d'analphabétisme est de 10,6?% parmi les Blancs, 25,2?% parmi les Mulatres et de 28,7?% parmi les Noirs.
文盲率在白中是10.6%,在穆托中是25.2%,在黑中是28.7%。
Le risque de décès dus à la tuberculose était, par rapport aux Blancs, 1,4?fois plus élevé chez les mulatres et 3,3?fois plus chez les Noirs.
穆托因結(jié)核病死亡險(xiǎn)比白高出1.4倍,黑險(xiǎn)也高出白3.3倍。
Il faut cependant rappeler que la méthode employée pour le recensement ne tenait pas compte des différents paramètres qui auraient permis de distinguer par exemple les mulatres qui ne s'identifient pas aux personnes de souche africaine.
但應(yīng)該指出,這次口普查方法不合適用來(lái)查明可能造成少報(bào)原因,如有些混血兒不愿被確定為非洲后裔。
à peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4?%), les Noirs et mulatres totalisant 48?%, les races jaune et autochtone représentant moins d'1?% seulement (voir tableau?6 en annexe).
一半稍多一點(diǎn)巴西稱自己為白或有色(51.4%),黑和穆托共占48%,只有不到1%口由黃種和土著民族組成(附件,表6)。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90?% des Brésiliens qui vivent en-de?à du seuil de pauvreté sont noirs ou mulatres et 60?% des Noirs et des Mulatres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48?% des Blancs.
根據(jù)巴西政府提到一項(xiàng)調(diào)查,生活在貧窮線以下巴西當(dāng)中,90%是黑或穆托,在穆托和黑當(dāng)中,60%在非正式部門(mén)工作,該比率在白口是48%。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulatres subissent toute leur vie.
盡管做出了努力,但種族不平等在巴西仍然存在,其表現(xiàn)之一就是被巴西地理和統(tǒng)計(jì)研究所認(rèn)定為黑或黑白混血兒所遭受歧視,他們,不論男女,終生都遭受社會(huì)排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'age de 5 et 9?ans, 92?% des chefs de famille sont des hommes; 57?% sont des mulatres; 37?% sont blancs; 35,4?% gagnent jusqu'à?100?R$ par mois; et 56?% peuvent lire et écrire.
關(guān)于家長(zhǎng)口統(tǒng)計(jì)和經(jīng)濟(jì)特點(diǎn)表明,在有5-9歲童工家庭,92%家長(zhǎng)是男,57.8%家長(zhǎng)是穆托;37%是白;35.4%月收入不足100克魯塞羅;56%能讀會(huì)寫(xiě)。
Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent?: i) 87,4?% des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2?% sont des mulatres et 41,7?% des blancs; iii) 39,8?% ne savent ni lire ni écrire; iv)?56,1?% sont travailleurs indépendants; et v) 34,5?% gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.
這些數(shù)據(jù)顯示出有童工家庭戶主以下特征:(一) 87.4%家庭戶主是男性;(二) 52.2%家庭為穆托,41.7%為白;(三) 39.8%不識(shí)字;(四) 56.1%為自營(yíng)職業(yè)者:以及(五) 34.5%最多掙得一份最低月工資。
聲明:以上、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com