Néanmoins, les attentats se multiplient comme ceux survenus ce matin au mausolée d'Al Askari.
襲擊事件仍不斷出現(xiàn),正如今天上午發(fā)生阿斯卡里圣跡的襲擊那樣。
Néanmoins, les attentats se multiplient comme ceux survenus ce matin au mausolée d'Al Askari.
襲擊事件仍不斷出現(xiàn),正如今天上午發(fā)生阿斯卡里圣跡的襲擊那樣。
Il est également recommandé qu'une zone protégée soit créée pour le mausolée du Sultan Murad.
還建議為 Sultan Murad 陵墓設(shè)立保護(hù)區(qū)。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
數(shù)以百計(jì)的古代陵墓和堡壘被破壞。
Le mausolée, le?minaret et une partie de la mosquée ont été rasés.
Chamaa陵墓、尖塔以及清真的一部分都被徹底摧毀。
Cet accord a permis l'arrêt des hostilités et le transfert du contr?le du mausolée au grand chef religieux.
協(xié)議導(dǎo)致停止敵對(duì)行動(dòng)和將對(duì)清真的控制移交給高級(jí)神職人員。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高加阿爾巴尼亞圓型神殿和14世的Khojaly陵墓的命運(yùn)也兇吉未卜。
Ces combats étaient concentrés à Najaf et dans ses alentours, à proximité du mausolée de l'imam Ali et d'autres zones.
戰(zhàn)斗集中納杰夫內(nèi)和周邊接近伊瑪目阿里清真和其他地區(qū)。
La délégation du Comité a rendu hommage à l'ex-Président Ho Chi Minh et déposé une offrande en son honneur au Mausolée de Hanoi.
他和委員會(huì)的代表團(tuán)成員很榮幸地獲得越南社會(huì)主義共和國(guó)總理潘文凱先生的接見(jiàn),總理先生表示歡迎委員會(huì)致力于設(shè)法導(dǎo)致巴勒斯坦問(wèn)題的面、持久和長(zhǎng)期解決。
Lors de consultations plénières tenues le 22?février, le Conseil a décidé d'un communiqué de presse condamnant l'attentat perpétré contre le mausolée des Imams à Samarra.
22日,安理會(huì)磋商后同意向新聞界發(fā)表聲明,譴責(zé)對(duì)薩邁拉伊瑪目圣殿的襲擊。
Ce mausolée, sacré pour les Chiites et les Sunnites et révéré par tous les Iraquiens quelle que soit leur religion, n'avait absolument aucune valeur militaire.
這一圣殿對(duì)于什葉派和遜尼派來(lái)說(shuō),都具有神圣的意義,而且受到所有伊拉克人的崇敬,無(wú)論其宗教信仰如何。
Le couloir à l’extérieur du Taj Mahal. Je n’ose pas de voir de nouveau la mausolée, qui ne me donne qu’un souvenir douloureux, je préfère d’être dehors.
外圍的長(zhǎng)廊。我怕再見(jiàn)到泰姬陵,這座陵墓刺痛了我曾經(jīng)受傷的心靈,還是躲外圍比較穩(wěn)妥。
En 2002, la compagnie a commencé à se concentrer sur l'exploitation minière, de traitement et de la pierre mausolée dans le domaine de la construction et de planification.
公司于2002年開(kāi)始專注于礦山開(kāi)采、石材加工及陵園建設(shè)和規(guī)劃領(lǐng)域。
La recrudescence récente de la violence sectaire, exacerbée par le bombardement du mausolée d'Al Askari à Samarra, a fait des milliers de victimes, dont de nombreux enfants, parmi les civils.
最近宗派暴力事件增加,并因薩邁拉的Al Askari圣跡被炸而更趨惡化,結(jié)果造成了數(shù)以千計(jì)的平民傷亡,其中許多是兒童。
Il n'y en a pas eu un mais deux, prononcés dans deux universités distinctes, en plus d'autres propos que j'ai tenus à l'occasion de ma visite au mausolée de l'Imam Khomeiny.
那不是作了一次演講,而是兩所大學(xué)作了兩次講話,還有參觀霍梅尼陵墓結(jié)束時(shí)說(shuō)了一些話。
En?réalité, il n'y a pas eu une allocution, mais deux, prononcées dans deux universités, et quelques propos tenus à la fin de ma visite au Mausolée abritant la dépouille mortelle de l'Iman?Khomeini.
我兩個(gè)大學(xué)講了兩次話,而不是一次,還參觀保存伊瑪姆霍梅尼的陵墓之后說(shuō)了一段話。
La principale cause en est la destruction le 22?février du mausolée des imams Ali al-Hadi et Al-Hassan al-Askari, qui a déclenché de nouvelles attaques contre d'autres sites religieux et d'autres actes de violence.
主要原因是2月22日伊瑪目阿里·哈迪和哈?!ぐ⑺箍ɡ锸サ畋粴?,造成隨后對(duì)其他宗教圣地的襲擊和其他暴力。
Nous condamnons énergiquement les terribles attaques perpétrées ce matin contre les mausolées de l'imam Ali al-Hady et de l'imam Hassan al-Askari à Samarra, et nous partageons l'indignation du peuple iraquien face à ce crime.
我們強(qiáng)烈譴責(zé)今天早間對(duì)薩邁拉的伊瑪目阿里·哈迪和伊瑪目哈?!ぐ⑺箍ɡ锸サ氐膬礆堃u擊,我們與伊拉克人民一樣對(duì)這起罪行感到憤慨。
La réunion a énergiquement condamné les attentats terroristes criminels perpétrés à la bombe contre l'ambassade de Jordanie et les locaux de l'Organisation des Nations Unies à Bagdad ainsi que contre le mausolée de Najar.
會(huì)議表示它強(qiáng)烈譴責(zé)轟炸駐巴格達(dá)約旦大使館和聯(lián)合國(guó)總部及納杰夫圣跡的恐怖主義罪行。
Comme indiqué dans mon dernier rapport, l'Union européenne a versé 8?millions de dollars pour la restauration du mausolée al-Askariya à Samarra et d'autres sites culturels et religieux endommagés par des bombes et des violences sectaires.
我上次報(bào)告中指出,歐洲聯(lián)盟為修復(fù)薩邁拉的阿斯卡里亞圣殿和其他被炸彈和宗派暴力摧毀的宗教和文化遺址捐助了800萬(wàn)美元。
L'attentat du 22?février contre le mausolée des imams Ali al-Hadi et Al-Hasan al-Askari à Samarra et les attentats qui ont suivi contre d'autres sites religieux étaient des crimes odieux, ainsi que les tentatives délibérées de fomenter un conflit religieux en Iraq et dans la région.
22日對(duì)薩邁拉伊瑪目阿里·哈迪和哈?!ぐ⑺箍ɡ锸サ畹囊u擊以及隨后對(duì)其他宗教圣地的襲擊是滔天罪行,也是蓄意激起伊拉克和該地區(qū)教派斗爭(zhēng)的企圖。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com