Il est jaloux de se faire conna?tre.
他急于成名。
Il est jaloux de se faire conna?tre.
他急于成名。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我該嫉,還是替你祈禱?
Elle est très jalouse de l'amour de ses amis.
她特別嫉朋友的。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉并不是錯(cuò),它是的證明。
Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.
令人心胸狹窄而貪者,無甚于收藏之習(xí)。
On ne l’a pas aidé quand elle est fragile, on est jaloux quand elle a eu son succès.
在她脆弱的時(shí)候有扶她一把,在她成功的時(shí)候竟然忌她。
Sans vouloir faire des jaloux, nous voudrions mentionner particulièrement les états-Unis d'Amérique, la Banque mondiale et le PNUD.
我們還特別想提及美利堅(jiān)合眾國、世界銀行和開發(fā)計(jì)劃署;我們這樣做絕無造成嫉之意。
Alex : Oh arrête! Oh pfffff!! Tu vas chercher des trucs. T’es jaloux ou quoi ?
停下!呼!你想找茬,你是嫉還是什么的?
"J'ai été également surpris par le fait que les hommes jaloux sont particulièrement attentifs aux beaux males", a-t-il ajouté.
“善的男人總是對英俊的對手總是心存小心,這讓我很驚訝?!盝on Maner補(bǔ)充說。
Ivone,je crois que tu es déjà jalouse.Ne compte pas sur moi pour te présenter l’oiseau rare,si je le rencontre!
伊凡娜,我認(rèn)你已經(jīng)在忌我了。如果我遇到這么個(gè)稀罕物,不要指望我介紹給你!
Ce choix dépla?t fortement à l'architecte royal, Amonbofis, jaloux de n'avoir pas été désigné pour mener à bien le projet.
艷后的這個(gè)抉擇讓皇家建筑師阿蒙格菲斯很不高興,他主持這項(xiàng)工程而感到嫉。
Martine, je crois que tu es déjà jalouse. Ne compte pas sur moi pour te présenter l' oiseau rare , si je le rencontre!
馬蒂娜,我想你已經(jīng)開始嫉了。如果我碰見我的夢中人,不要想我會把他介紹給你哦!
Ce sont là des domaines qui sont maintenant l'affaire des régions, lesquelles sont très jalouses de leur pouvoir.
可是,這些領(lǐng)域現(xiàn)在已屬于大區(qū)的職權(quán)范圍,它們十分在意自己的權(quán)力。
On pardonnera à tous ces jaloux en se disant que l’Hexagone, en 2009 comme les précédentes années, est toujours la première destination touristique du monde. Morceaux choisis.
對于這所有的嫉,我們都理解。法國已經(jīng)連續(xù)幾年蟬聯(lián)世界最受歡迎旅游勝地了。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égo?ste et sensuel.
片中透過不同的人物描寫的不同面貌:理想浪漫的、世俗的、佔(zhàn)有和嫉的、自私和欲的。
Il la traitait en père plus qu’en protecteur, et n’était nullement jaloux des douces et innocentes familiarités qu’il avait laissées lui-même s’établir entre nous.
老歌手像父親一般保護(hù)、關(guān)心她,默許我倆彼此甜蜜純潔的好感,一點(diǎn)兒都不嫉。
Vous savez, Monsieur le Président, nous autres du Mouvement des pays non alignés étions très jaloux de votre merveilleuse ville de Cartagena, mais maintenant nous sommes extrêmement jaloux parce que vous avez gagné la coupe d'Amérique pour laquelle nous vous félicitons ainsi que le peuple colombien.
你知道,我們不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)過去曾經(jīng)非常羨慕哥倫比亞有一個(gè)很有魅力的卡塔赫納市,但我們現(xiàn)在確確實(shí)實(shí)羨慕你們贏得了美洲杯,我們向你和哥倫比亞人民表示祝賀。
Ce problème, qui induit celui de l'indépendance de la Cour, est le théatre d'une opposition forte entre les cinq membres permanents du Conseil de sécurité, jaloux des prérogatives de cette instance, et les pays non alignés, qui ne souhaitent pas voir l'exercice de la compétence de la Cour paralysé par l'absence de décision du Conseil de sécurité.
這個(gè)問題牽涉到國際刑事法院的獨(dú)立問題,引起安全理事會五個(gè)常任理事國與不結(jié)盟國家之間的強(qiáng)烈沖突,前者極力維護(hù)安全理事會的特權(quán),后者則不愿見到國際刑事法院的權(quán)限因安全理事會不作出決定而無法行使。
Pour le Gouvernement, qui s'est exprimé par le truchement de son Ministre des affaires religieuses, il fallait rechercher les causes profondes des événements de septembre et d'octobre dans les ?actes perpétrés par des éléments subversifs à l'intérieur du pays et en dehors, qui sont jaloux de la stabilité et du développement nationaux et cherchent à compromettre tous les efforts du Gouvernement?.
據(jù)宗教事務(wù)部長稱,對政府而言,9月和10月事件的根源是“國內(nèi)和國外的破壞分子因嫉國家的發(fā)展和穩(wěn)定,對所有政府工作實(shí)施破壞的犯罪行”。
Comme l'ancienne règle du TPIY veut que les crimes de guerre soient jugés dans la République ex-yougoslave où les faits auraient eu lieu, et comme un ancien fonctionnaire municipal de Tuzla est actuellement jugé à Belgrade pour une affaire du même genre, les juges et les procureurs de Bosnie-Herzégovine sont très jaloux de ce qu'ils considèrent comme leur compétence légitime.
由于兩個(gè)因素,一是前南問題國際法庭規(guī)則,即戰(zhàn)爭罪案件的審判應(yīng)該在推定罪行發(fā)生地所在的繼承共和國進(jìn)行審判,二是一名前圖茲拉市政府官員目前正在一起類似案件中在貝爾格萊德受審,波黑法官和檢察官對于失去他們所認(rèn)的法定管轄權(quán)非常敏感。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com