Cette mesure est un parfait exemple de solidarité qui mérite d'être imité.
這個(gè)決定是對(duì)海地給予支持的一個(gè)明顯例子,應(yīng)得到他國(guó)家的效法。
Cette mesure est un parfait exemple de solidarité qui mérite d'être imité.
這個(gè)決定是對(duì)海地給予支持的一個(gè)明顯例子,應(yīng)得到他國(guó)家的效法。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
模仿老外繪畫風(fēng)格嘗試一下,但我還不夠狂野。
Il a imité une signature.
他偽造了一個(gè)簽名。
Ces efforts doivent être imités dans d'autres zones.
在他地區(qū)也應(yīng)采取這種行動(dòng)。
Il s'agit là d'une évolution positive qui devrait être imitée.
這是值得歡迎的發(fā)展,值得效仿。
Les méthodes de recrutement du PCN-M semblent avoir été imitées par certains partis politiques et groupes armés du Tera?.
德賴的一些政黨和武裝團(tuán)伙顯然效仿了尼共毛派的征募辦法。
Les retours en zone urbaine se poursuivent dans 11?municipalités, qui devraient être imitées par deux autres.
正在11個(gè)市鎮(zhèn)開展城市回返項(xiàng)目,計(jì)劃在另外兩個(gè)城市開展這一項(xiàng)目。
Ces engagements importants et à long terme doivent être imités dans d'autres domaines et par d'autres gouvernements.
需要在他領(lǐng)域并由他政府效仿這種大量的長(zhǎng)期承諾。
Ces mesures devraient être imitées par d'autres gouvernements pour améliorer l'accès à des régions où il demeure insuffisant.
他國(guó)家的政府在準(zhǔn)入仍然不足的地區(qū)也應(yīng)當(dāng)實(shí)施這些措施。
Il ne s'agit là que de quelques exemples choisis parmi tous les programmes de réinsertion pouvant et devant être imités.
對(duì)這些以及許多他監(jiān)獄中的改造方案可以并應(yīng)該加以仿效。
J'aimerais aussi demander à M.?Petritsch si les initiatives des nationalistes croates de Bosnie pourraient être imitées par d'autres partis nationalistes.
我還謹(jǐn)問佩特里奇,有同樣傾向的他民族主義政黨是否會(huì)效仿波斯尼亞克羅地亞民族主義者的行動(dòng)?
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est une initiative salutaire qui devrait être imitée dans d'autres parties du monde.
非洲防治艾滋病毒/艾滋病國(guó)際合作是值得歡迎的倡議,應(yīng)在世界它地區(qū)效仿。
Un fonctionnaire a imité la signature de son supérieur hiérarchique pour essayer de voler trois barils de carburant appartenant à l'Organisation.
一名工作人員偽造上司的簽名,企圖偷竊屬于聯(lián)合國(guó)的三桶燃料。
Les programmes pilotes du FENU ont été reproduits ou ouvertement imités par d'autres partenaires de développement plus importants dans 14 pays.
聯(lián)合國(guó)資本發(fā)展基金的試點(diǎn)項(xiàng)目曾被14個(gè)國(guó)家的他較大的發(fā)展伙伴所重復(fù)或公然地模仿。
Le partenariat existant entre la Puissance administrante et le territoire non autonome des Tokélaou est un excellent exemple qui mérite d'être imité.
管理國(guó)和托克勞非自治領(lǐng)土之間的伙伴關(guān)系,是應(yīng)得到效仿的范例。
Malgré des exemples encourageants, qui méritent d'être imitées, il y a encore beaucoup à faire en ce qui concerne la situation en général.
盡管有了這些鼓舞人心、需要再接再厲的事例,但還非常需要采取更大范圍的現(xiàn)實(shí)行動(dòng)。
D'autres délégations ont indiqué que les stratégies du Fonds pour réduire la pauvreté et l'impact qu'il a sur les orientations méritaient d'être imités.
他代表團(tuán)建議,基金的減貧戰(zhàn)略和政策影響是值得模仿的。
On voit des enfants qui grimpent par un sentier présumé au milieu du sable au lieu de prendre le chemin, nous en avons imité.
看孩子們不走好路,走沙路,也跟著效仿。
M.?Pérez?Munuera a?reconnu spontanément qu'il avait rédigé les documents sur ordre de son employeur mais n'a?pas admis qu'il avait imité la signature de M.?Boudjefna.
Pérez Munuera主動(dòng)說,他是根據(jù)雇主的命令起草這些文件的,但說他沒有偽造Boudjefna的簽字。
Au-delà de l'action de l'ONU, des initiatives originales prises par certains organismes régionaux ou sous-régionaux mériteraient peut-être d'être imitées dans d'autres parties du monde.
除了聯(lián)合國(guó)的工作以外,一些區(qū)域機(jī)構(gòu)或次區(qū)域機(jī)構(gòu)的創(chuàng)新措施也可能很值得世界他區(qū)域效仿。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com