Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
當(dāng)人們?cè)谶M(jìn)測(cè)試時(shí),他們的兩個(gè)半球的額葉區(qū)域是在活動(dòng)的。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
當(dāng)人們?cè)谶M(jìn)測(cè)試時(shí),他們的兩個(gè)半球的額葉區(qū)域是在活動(dòng)的。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
與此同時(shí),在大的最前部,有一個(gè)協(xié)調(diào)這兩個(gè)活動(dòng)的區(qū)域也在活躍。
C'est pourquoi nous menons une lutte frontale contre la délinquance.
這就是為什么我們開(kāi)始給犯罪以迎頭痛擊。
Autrement dit, l'action engagée pour améliorer leur bien-être doit être immédiate et frontale.
為此,必須立即就兒童的福利問(wèn)題作出直接承諾。
Un angle frontal permet d’apprécier à sa juste valeur la qualité de revers du président de la République.
這個(gè)面角度的回球恰好表現(xiàn)了共和國(guó)總統(tǒng)的出色素質(zhì)!
Les fonctionnaires qui restent dans l'équipe du SIG continuent d'actualiser l'application frontale pour l'établissement de rapports et la base de données correspondante (extraits).
留在綜管系統(tǒng)組的工作人員繼續(xù)維持報(bào)告前端應(yīng)用程序和報(bào)告(摘要)數(shù)據(jù)庫(kù)。
Les résultats obtenus ont permis d'affirmer que si la partie frontale pouvait rétrécir, la zone arrière connaissait un élargissement chez un certain nombre de personnes.
研究結(jié)證實(shí)對(duì)相當(dāng)一部人來(lái)說(shuō),海馬回的前端如的話,后部將會(huì)有延展。
Plut?t que de mener une attaque frontale contre le droit de veto ou les membres privilégiés du Conseil, ne pourrions-nous pas batir un schéma plus rassembleur?
與其對(duì)否決權(quán)或享有特權(quán)的安理會(huì)成員國(guó)進(jìn)面抨擊,我們是否可以確立一種更有包容性的做法?
Il est urgent que la lutte frontale contre le terrorisme fasse une place au combat contre ces délits connexes, sur la base du principe des responsabilités partagées.
我們對(duì)恐怖主義發(fā)動(dòng)的面攻擊必須包括在分擔(dān)責(zé)任原則基礎(chǔ)上打擊相關(guān)罪的運(yùn)動(dòng)。
Il est urgent par conséquent que la guerre frontale contre le terrorisme comprenne également la lutte contre d'autres délits, sur la base du principe d'une responsabilité partagée.
目前迫切的是,對(duì)恐怖主義的面戰(zhàn)斗必須包括在共擔(dān)責(zé)任原則的基礎(chǔ)上對(duì)相關(guān)犯罪的打擊。
PerkinElmer Optoelectronics a fourni le module frontal de radiofréquences (RFE), une composante importante de l'équipement SILEX (expérience de liaison optique entre satellites) qui est installé à bord d'ARTEMIS.
PerkinElmer光電子公司提供了R/F前端模塊,是安裝在阿蒂米斯衛(wèi)星上的衛(wèi)星光際鏈路試驗(yàn)設(shè)備的一個(gè)重要組件。
De même, il est indispensable de reconna?tre que la diminution et l'élimination de ce phénomène passent inévitablement par un combat frontal dans toutes les régions du monde sans exception.
還有必要確認(rèn),為減輕和消除這個(gè)問(wèn)題,必須無(wú)例外的在世界所有區(qū)域?qū)ζ浒l(fā)動(dòng)面進(jìn)攻。
La variation observée est principalement imputable à l'acquisition de deux véhicules spécialisés du génie (une niveleuse et un chariot à prise frontale) destinés à remplacer le matériel devenu vétuste.
造成差異的主要原因是,購(gòu)置2輛專用工程車輛(1輛平路機(jī)和1輛前端裝載機(jī)),用以取代陳舊和技術(shù)過(guò)時(shí)的設(shè)備。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我們需要對(duì)海馬回的前部進(jìn)研究以便評(píng)估大的進(jìn)化。以前我們并沒(méi)有十分注意到這部分。海馬回是跟我們的記憶力和視覺(jué)空間能力聯(lián)系在一起的。
Beaucoup dépendra de la constance et de la justesse des efforts du Comité ainsi que de sa capacité de faire face de fa?on frontale aux différents problèmes, sans peur ni favoritisme.
在很大程度上依然取決委員會(huì)繼續(xù)采取有針對(duì)性的努力,并且取決委員會(huì)毫不畏懼和公平地面對(duì)種種問(wèn)題的能力。
Il faudrait notamment mener lutte frontale contre l'impunité dont jouissent trop souvent les responsables des crimes commis en période de conflit contre les civils, en particulier les femmes et les filles.
除其他外,我們還必須開(kāi)展面斗爭(zhēng),懲治有罪不罰現(xiàn)象,因?yàn)樵谔嗟臎_突局勢(shì)中,對(duì)平民、特別是婦女和女孩實(shí)施犯罪的責(zé)任人卻逍遙法外。
L'équilibrage de charge consiste à aiguiller les échanges de données sur le réseau vers des grappes de serveurs frontaux qui les aiguillent ensuite vers d'autres serveurs, équilibrant ainsi la charge entre chaque serveur.
均載是通過(guò)安排網(wǎng)絡(luò)通信的路由來(lái)操作的:群集的前端服務(wù)器將網(wǎng)絡(luò)通信量分配給一些后端服務(wù)器,從而均衡每個(gè)服務(wù)器的負(fù)載。
Dans cette zone ou dans celle de tri, les conteneurs pleins doivent être saisis et déplacés, de sorte que leur taille doit permettre un déplacement manuel ou par une machine (chargeur à benne frontale).
在此處或分選區(qū)中裝滿的容器必須被集中起來(lái)運(yùn)走,因此,容器的大必須允許人工或機(jī)械(鏟車)搬運(yùn)。
Ces dernières années, il y a eu des progrès considérables en ce qui concerne la protection des occupants grace à l'introduction de dispositions législatives concernant la protection en cas de collision frontale et latérale.
近年來(lái),通過(guò)對(duì)面和側(cè)面抗撞強(qiáng)度制定法律要求,在保護(hù)車內(nèi)的人方面取得重大進(jìn)展。
La tenue de ce débat témoigne ainsi de la volonté de l'Organisation des Nations Unies de s'attaquer d'une manière frontale à ce fléau, qui constitue une menace à la paix et la sécurité internationales.
舉這次辯論,證明了聯(lián)合國(guó)決心迎頭痛擊這一禍害,因?yàn)檫@種禍害構(gòu)成了對(duì)國(guó)際和平與安全的威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com