Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.
在審前調(diào)查階段,他據(jù)稱遭到了嚴(yán)刑逼供。
Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.
在審前調(diào)查階段,他據(jù)稱遭到了嚴(yán)刑逼供。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
國(guó)際法并不接受編造的同意。
Selon certaines informations, des éléments soup?onnés d'appartenir à des milices y extorqueraient de l'argent aux négociants.
有跡象顯示,涉嫌民兵分市場(chǎng)對(duì)小販進(jìn)行勒索。
Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des imp?ts aux Congolais.
第115段 不過(guò),盡管免稅進(jìn)口潤(rùn)幅度有所增長(zhǎng),但也僅占免稅
益的一部分。
Pourtant, les aveux extorqués à son fils ont servi de base à sa condamnation.
而她兒的供詞卻被作為將其定罪的依據(jù)。
Dans la pratique, le système judiciaire fonctionne pour extorquer de l'argent aux personnes jugées.
實(shí)際上,司法制度的活動(dòng)是為了從被送到司法機(jī)關(guān)的人那里弄錢。
Les assaillants ont extorqué de l'argent à de nombreux villageois, notamment à l'une des témoins.
攻擊者向包括一名當(dāng)時(shí)懷孕八個(gè)月的女性證人在內(nèi)的一村民索要金錢。
D'après certaines indications, des éléments soup?onnés d'appartenir à des milices extorqueraient de l'argent aux commer?ants.
有跡象表明,疑是民兵分的人
黑市搜刮商販的錢財(cái)。
Les enquêteurs auraient également menacé et maltraité les enfants placés en détention afin de leur extorquer des aveux.
據(jù)稱,被拘留的兒童也遭到調(diào)查人員的威脅和虐待,為的是取得供詞。
Selon l'auteur, ils auraient tenté de lui extorquer de l'argent et l'auraient menacé de le mettre en prison.
提交人稱,他們?cè)噲D敲詐他并監(jiān)禁威脅他。
Pour extorquer de l'argent, les FNL imposent une cotisation aux habitants des zones où elles opèrent.
敲詐金錢的形式是民解陣線向其活動(dòng)區(qū)居民強(qiáng)征認(rèn)捐費(fèi)。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des?rémunérations exorbitantes.
戶經(jīng)常抱怨
協(xié)會(huì)
它們的壟斷地位索取過(guò)高的費(fèi)
。
Souvent il s'agit d'extorquer une ran?on, encore que dans certains cas, des filles soient enlevées en vue d'être violées.
綁架的目標(biāo)往往是贖金,盡管有時(shí)綁架女孩是為了強(qiáng)奸她們。
L'article?5 interdit tout chatiment corporel, toute torture et toute action médicale visant à extorquer ou à empêcher une déclaration.
同一章第5節(jié)禁止體罰、酷刑和施加醫(yī)藥影響或干預(yù)來(lái)逼取供詞或壓制意見(jiàn)表達(dá)。
En conséquence, les groupes armés ont pu mettre en place des postes de contr?le pour extorquer de l'argent aux voyageurs.
其結(jié)果,武裝團(tuán)伙得以設(shè)立檢查站,向行人索要錢財(cái)。
Les organisations terroristes peuvent extorquer de l'argent à des particuliers à l'instar des organisations mafieuses, pour financer leurs activités criminelles.
恐怖主義組織可能像黑手黨式的組織那樣,敲詐勒索普通人民,以便為他們的犯罪活動(dòng)籌資。
Le Groupe tient de sources de Bunagana que le capitaine Seko extorque régulièrement de l'argent aux douaniers qui y sont affectés.
布納加納的情報(bào)來(lái)源人士告訴專家組成員,Seko上尉經(jīng)常對(duì)那里的海關(guān)人員進(jìn)行敲詐。
à Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、綏德魯、哈珀、格林維爾、里弗塞斯城和蒙羅維亞,前戰(zhàn)斗人員繼續(xù)向當(dāng)?shù)鼐用窭账麇X財(cái)。
Les forces de défense civile continuent à harceler les agents humanitaires et à leur extorquer des amendes dans la province du sud.
民防部隊(duì)繼續(xù)向南部省的人道主義機(jī)構(gòu)進(jìn)行騷擾和勒索。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contr?le sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
盡管每一檢查站索要的收費(fèi)數(shù)額并不大,但加起來(lái)就變成很大的數(shù)目。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com