Fatigué de la vie en ville ,il rentre à la montagne et vit en ermite .
厭倦了城市,他回到山里居起來(lái)。
Fatigué de la vie en ville ,il rentre à la montagne et vit en ermite .
厭倦了城市,他回到山里居起來(lái)。
Un ermite est ce qui ne s'occupe plus des affaires du monde .
修士已不過(guò)問(wèn)世事。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后說(shuō),她無(wú)意過(guò)完全退的,她需要一段休息時(shí)間來(lái)回顧一下所發(fā)的事件。
Afin de ne pas se transformer en un royaume ermite, qui n'est compris que par les experts de l'ONU, l'Assemblée générale doit être à même d'expliquer pourquoi son travail est pertinent pour le monde extérieur.
為了防止成為一個(gè)與世隔絕的王國(guó),只有聯(lián)合國(guó)專家才能理解,大會(huì)必須能說(shuō)明它的工作對(duì)外部世界的意義。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com