1.Ce pianiste a les doigts déliés.
這位鋼琴家手指很靈巧。
14.De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'état hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.
同樣,之所以容許使一國(guó)在一段期間內(nèi)免除國(guó)際義務(wù)是為了鼓勵(lì)某一猶疑不決的國(guó)家最終作出會(huì)為它帶來若干好處的承諾。
15.Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.
反應(yīng)不適度,么自衛(wèi)就不合法,因?yàn)槿绻孕l(wèi)行動(dòng)超出限度,則使用暴力即不再合法,而成為與任何此前發(fā)生事情不相聯(lián)系的侵略。
16.En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en de?à desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.
此外,發(fā)援會(huì)還廢除了解除官方發(fā)展援助附加條件的門檻,鼓勵(lì)地方和區(qū)域采購(gòu)不發(fā)達(dá)國(guó)家的物品和服務(wù)。
17.La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.
絕大多數(shù)發(fā)援會(huì)成員按既定標(biāo)準(zhǔn)取消了給最不發(fā)達(dá)國(guó)家的各種官方發(fā)展援助的附加條件,還有一些(芬蘭、法國(guó)、德國(guó)、愛爾蘭、荷蘭、挪威、瑞士和聯(lián)合王國(guó))則超過了這些標(biāo)準(zhǔn)。
18.Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.
在表達(dá)尼泊爾對(duì)《援助實(shí)效問題巴黎宣言》的承諾時(shí),他強(qiáng)調(diào),需要提高援助質(zhì)量,提倡不附帶條件的援助,關(guān)注能力建設(shè),解決結(jié)構(gòu)上的弱點(diǎn),探索南方各國(guó)的合作途徑,以及確定新的創(chuàng)新型籌資來源。
19.Le?Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.
非洲集團(tuán)和最不發(fā)達(dá)國(guó)家提出了一關(guān)于糧食援助的文件,為緊急糧食援助和對(duì)非緊急糧食援助的約束提出了標(biāo)準(zhǔn);文件也包括了有義務(wù)以充分贈(zèng)與形式、不附帶條件,僅在例外情況下才以貨幣計(jì)算和不重新出口的方式提供援助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com