Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但還是有一個(gè)很真實(shí)區(qū)別。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但還是有一個(gè)很真實(shí)區(qū)別。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打擊恐怖主義也意味著拒絕承認(rèn)文明之間兩重性。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根據(jù)飛位置和目地而加以區(qū)別可能引起混淆并給實(shí)際執(zhí)造成困難。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在對財(cái)務(wù)系統(tǒng)和程序作相應(yīng)修改以獲取交易中這種兩重性。
Par ailleurs, la condition de ??dualité d'infraction?? pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要廢除關(guān)于切割女性生殖器官所謂雙重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
語兩重性是保持加拿大多樣性和追求優(yōu)良方面一個(gè)至關(guān)緊要因素。
Le droit interne interdit la dualité de?poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
國內(nèi)法律禁止對同一罪審判兩次和追溯既往做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
這一點(diǎn)說得非常直截了當(dāng),而這一關(guān)系兩重性是顯而易見。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et?culturels de cette dualité.
這些方案鼓勵(lì)講法語和講英語加拿大人之間進(jìn)交流并促進(jìn)這種兩重性在經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化上好處。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
國際社會(huì)隨后為取消雙重和多重國籍所作種種嘗試也沒有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de?découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遺產(chǎn)部(遺產(chǎn)部)通過一系列方案幫助人們發(fā)現(xiàn)和欣賞加拿大語兩重性。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
檢查專員提出另一個(gè)問題是非盟及其新伙伴關(guān)系方案兩者之間雙重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于這種雙重性,在過多限制和適當(dāng)制約之間很難劃清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6條關(guān)系到如何確定雙重或多重國籍以及主要和有效國籍標(biāo)準(zhǔn)問題。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambigu?tés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途這種雙重性可能會(huì)引起意義含糊不清并在出現(xiàn)事故時(shí)造成適用法律文本沖突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同項(xiàng)決議中,理事會(huì)確認(rèn)了區(qū)域委員會(huì)雙重角色,既是聯(lián)合國前哨機(jī)構(gòu),也是本組織在區(qū)域一級代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法實(shí)踐恰恰是建立在法律兩元論基礎(chǔ)之上:《民法》規(guī)定和達(dá)荷美習(xí)慣法規(guī)定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具體說來,這個(gè)二元性表現(xiàn)為在兩種身份,在如今新喀里多尼亞、瓦利斯群島和富圖納群島、馬約特島,仍然實(shí)這樣雙重身份。
La variante?A du projet d'article premier reconna?t toutefois que les états pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1條草案備選案文A承認(rèn),各國可能希望保留對國內(nèi)合同和國際合同雙重制度。
M.?Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘書處)說,工作組從一開始就爭取避免紙面交易和電子交易雙重性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com