Les débats sont animés, mais certains délégués se sont plaints de l'attitude dominatrice des groupes djihadistes.
雖然辯論很熱烈,但是代表對制格大會中吉哈德團(tuán)盛氣凌人的態(tài)度表。
Les débats sont animés, mais certains délégués se sont plaints de l'attitude dominatrice des groupes djihadistes.
雖然辯論很熱烈,但是代表對制格大會中吉哈德團(tuán)盛氣凌人的態(tài)度表。
La rapidité et l'élan mêmes des nouvelles technologies accélèrent leurs effets sociaux et économiques. Leur tendance dominatrice creuse le fossé numérique.
新技術(shù)發(fā)展速度快,勢頭猛,這加重了其社會和經(jīng)濟(jì)影響,新技術(shù)有主導(dǎo)一的趨勢,從而擴(kuò)大了數(shù)碼鴻溝。
La violence familiale générée par des maris dominateurs est un problème en Espagne ainsi que dans la plupart des pays européens, nécessitant un changement radical de mentalité.
與大多數(shù)歐盟成員國一樣,專橫丈夫?qū)嵤┑募彝ケ┝υ谖靼嘌酪呀?jīng)成為一個(gè)社會問題,需要徹底轉(zhuǎn)變思想。
Dans le domaine culturel, ??la société a décrété que les hommes représentent le sexe fort, robuste et dominateur et que les femmes sont faibles, délicates et soumises??.
在文化上,社會認(rèn)為男子是強(qiáng)者,更具配性和富有活力,而婦女嬌柔、順從和軟弱”。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les états parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴認(rèn)為公約表明是個(gè)有效文書和應(yīng)繼續(xù)使用,只要各締約國真誠致力實(shí)現(xiàn)此目標(biāo),不持投機(jī)倒把、仗勢欺人、獨(dú)斷專行的立場。
La vérité, cependant, confirme que les conflits éclatent pour défendre des intérêts, des profits et des objectifs personnels et que la violence, associée à la haine et à la cruauté, surgit lorsqu'une Puissance dominatrice et tyrannique donne unilatéralement la priorité à ses propres intérêts économiques et à ses objectifs politiques.
然而,事實(shí)證明,沖突的動機(jī)是尋求自我利益、好處和目標(biāo),當(dāng)一個(gè)飛揚(yáng)跋扈的、殘暴專橫的國家單方面地將其自身經(jīng)濟(jì)利益和政治目標(biāo)放在首要地位的時(shí)候,就產(chǎn)生了充滿仇恨與殘忍的暴力。
Notre démarche devrait alors consister à chercher à apporter une contribution solidaire à ce processus pour qu'il devienne une force positive pour tous les peuples de notre planète et non un phénomène à sens unique qui accentue injustices et inégalités entre un Nord riche, prospère et dominateur, et un Sud toujours plus pauvre et sans perspective d'un réel développement.
因此,我們應(yīng)努力作出共同的貢獻(xiàn),確保這一進(jìn)程成為對世界各國人民的積極力量,而不致成為一種單向的現(xiàn)象,加劇富有、繁榮和占優(yōu)勢的北方與日益貧窮并沒有任何真正發(fā)展前景的南方兩者之間的不公正和不平等現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com