中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

dépeindre

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

dépeindre

音標(biāo):[dep??dr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 dépeindre 的動(dòng)詞變位
v. t.
描繪; 描寫(xiě), 描述:
dépeindre le caractère d'un homme 描繪某人性格
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint. 不象人家所形容那樣嚴(yán)厲。

法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
décrire,  brosser,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  détailler,  montrer,  portraiturer,  représenter,  dessiner,  camper,  présenter
聯(lián)想詞
décrire描寫(xiě),描述;caractériser顯示…特征,描繪…特征;représenter表示,表現(xiàn);évoquer回憶,追憶;raconter敘述,講述;montrer指出,指示;retracer再畫(huà);cerner圍住,包圍;retranscrire抄寫(xiě);peindre畫(huà),繪;illustrer使出名,使享有盛譽(yù);

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

不像人家所形容那樣嚴(yán)厲。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de fa?on discriminatoire.

事實(shí)上,對(duì)土著民族歧視性提法司空見(jiàn)慣。

Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.

剛才聽(tīng)到報(bào)令人極為關(guān)切。

Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

令人遺憾是,有人說(shuō)這個(gè)問(wèn)題過(guò)于復(fù)雜,不是通常辦法所能。

Il a dépeint cela très naturellement.

把那個(gè)描繪得非常逼真。

Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égo?ste est dépeint comme une forme d'altruisme.

有人在實(shí)施傷害之后又橫加羞辱,把謀取私利描繪成一種利主義行為。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

讓我首先描繪一下兒童處境。

Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.

我們可以從這一角度來(lái)描述家庭基本構(gòu)造。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描繪一種虛假情景。

De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.

許多消息來(lái)源都說(shuō)加沙像一座大監(jiān)獄。

Il dépeint également une image idéalisée qui est quasiment impossible à réaliser.

它還描繪了一幅幾乎不可能實(shí)現(xiàn)理想遠(yuǎn)景。

Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride.

國(guó)際電影節(jié)放映電影將反應(yīng)干地日常生活。

Le rapport du Secrétaire général dépeint un sombre tableau de la situation humanitaire en Somalie.

秘書(shū)長(zhǎng)報(bào)告關(guān)于索馬里人道主義狀況敘述非常黯淡。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說(shuō)明這一居住著眾多窮人和饑餓者大陸現(xiàn)狀。

Pour Mme?Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.

Pimentel女士說(shuō),關(guān)于獲得保健問(wèn)題,報(bào)告所描述情況很不樂(lè)觀。

Les camps ont à juste titre été dépeints comme les institutions importantes sinon centrales du régime nazi.

這些集中營(yíng)一直被人們正確地描繪成納粹政權(quán)主權(quán)機(jī)構(gòu),即使它們不是關(guān)鍵機(jī)構(gòu)。

Elle aimerait notamment savoir la manière dont hommes et femmes sont dépeints dans les manuels scolaires.

她特別想知道,在教科書(shū)中是如何描述男女問(wèn)題

Le rapport dépeint l'administration libérienne comme jouant un r?le fortement déstabilisateur et destructeur dans la région.

報(bào)告表明利比里亞政府在該區(qū)域起著嚴(yán)重破壞穩(wěn)定破壞性作用。

Il en dépeint toute la complexité, en particulier en ce qui concerne l'Afrique et le Moyen-Orient.

它描繪了這些局勢(shì),特別是非洲和中東局勢(shì)復(fù)雜性。

Cette résolution n'est pas fantaisiste et n'est pas basée sur des prétextes futiles, comme le représentant d'Isra?l l'a dépeinte.

這項(xiàng)不是象以色列代表企圖描述那樣,是一個(gè)不知從什么地方冒出來(lái)東西。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dépeindre 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。