Nous croyons qu'il n'appartient pas à l'Assemblée générale d'examiner le bien-fondé ou le démérite d'une quelconque objection.
我國認(rèn)為,權(quán)審議任何反對意見的是非曲直。
Nous croyons qu'il n'appartient pas à l'Assemblée générale d'examiner le bien-fondé ou le démérite d'une quelconque objection.
我國認(rèn)為,權(quán)審議任何反對意見的是非曲直。
Conformément à ce système, des bureaux qui enfreignent les règles ou les conditions qui gouvernent de l'octroi de permis seront notifiés et re?oivent 3, 6 ou 12 points de démérite selon la gravité de l'infraction.
據(jù)扣分制,違反《職業(yè)介紹所條例》或《可證條件》的職業(yè)介紹所接到通告并按情節(jié)輕重程度,分別扣除3分、6分或12分。
M.?Apata (Nigéria) (parle en anglais)?: Je n'interviens pas pour parler des mérites ou des démérites du projet d'amendement, ni pour dire si nous avons ou non un quorum ou si votre décision était juste ou pas; ce n'est pas de cela qu'il s'agit.
阿帕塔先生(尼日利亞)(以英語言):我言不是要談修訂草案的是非,也不是要談我們是否擁有法定人數(shù)、你的裁定是否適當(dāng);這不是問題所在。
S'il reconna?t que les mesures de protection des employées de maison étrangères ont été renforcées, notamment à travers la mise en place du système de points de démérite contre les employeurs abusifs, le Comité demeure préoccupé par la situation de ces employées, notamment parce qu'elles sont contraintes de passer régulièrement des tests de grossesse, qu'il leur est interdit d'épouser des Singapouriens et qu'elles n'ont pas droit à un jour de congé.
委員肯定締約國加強(qiáng)了保護(hù)外籍家務(wù)傭工的措施,包括采取了針對虐待傭工的雇主的扣分制,但委員仍然對外籍家務(wù)傭工的處境表示關(guān)切,尤其是定期懷孕測試、禁止傭工與新加坡人結(jié)婚和沒有法定休息日等問題。
Elles se fondent?: 1)?sur des différences de comportement imputables ou attribuables à l'individu lui-même, c'est-à-dire sur lesquelles cet individu peut exercer une action, à savoir?: diligence ou paresse; application ou négligence; bienséance ou inconvenance; mérite ou démérite; respect de la loi ou tendance à enfreindre la loi; et 2)?sur des différences entre qualités individuelles indépendantes de la volonté de la personne elle-même mais qui ont une valeur sociale (capacités physiques ou mentales).
(1) 歸因于個人,即個人控制的行為差異(如勤勞和懶惰;謹(jǐn)慎和馬虎;體面和不體面;有德和德;守法和犯法);(2) 不歸因于本人但是具有社價值的個人品質(zhì)(身心能力)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com