Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
因此將總共父母提供4.6億歐元救濟。
Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
因此將總共父母提供4.6億歐元救濟。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant.
下一步是進行人均收入調(diào)整。
De plus, elle impliquerait un dégrèvement insuffisant pour les états Membres à faible revenu.
他們認,這種辦法將無法人均收入會員國提供足夠寬減額。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
調(diào)整起始點應(yīng)維持有水平。
Le Comité a constaté que plusieurs pays à revenu élevé ou moyen bénéficiaient de ce dégrèvement.
委員會注意到,一些收入較高國家和中等收入國家從債務(wù)負擔調(diào)整中受益。
Deux états seulement en avaient profité selon le barème actuel, états qui bénéficiaient déjà d'autres dégrèvements.
上限在行比額表中僅使兩個會員國受益,而這些國家已從他調(diào)整中受益。
On détermine le montant de ce dégrèvement à l'aide d'un coefficient d'abattement.
人均收入調(diào)整數(shù)是按梯度確定。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant à chaque barème initial.
下一步是對每個機算比額表進行人均收入調(diào)整。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et?a?créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
馬來西亞也實行非??犊?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">稅收和關(guān)稅免除期待遇,并設(shè)立了由政府補和協(xié)調(diào)特別工業(yè)區(qū)。
Aux états-Unis, les femmes ont bénéficié de dégrèvements fiscaux permettant aux propriétaires de petits commerces de réinvestir leurs bénéfices.
在美利堅合眾國,婦女從減稅中受益,使得小企業(yè)主可以保留收益,將用于再投資和擴展業(yè)務(wù)。
En outre, elle ne fait guère de distinctions entre les pays en développement, auxquels elle applique un dégrèvement forfaitaire.
而且它對發(fā)展中國家不加區(qū)別,以統(tǒng)一比率提供優(yōu)惠。
Cette moyenne était comparée avec le RNB par habitant de chaque état Membre après dégrèvement au titre de l'endettement.
該門檻值要同每個國家債務(wù)調(diào)整后人均國民總收入進行比較。
Les membres du Comité ont exprimé des opinions divergentes sur le dégrèvement au titre de l'endettement.
委員會成員對債務(wù)負擔調(diào)整問題持不同意見。
Des pourcentages de dégrèvement sont accordés aux gouvernements h?tes en fonction de la situation économique du pays.
根據(jù)各國經(jīng)濟狀況, 向東道國政府分配免除該義務(wù)百分比。
Depuis 20 ans, on applique la formule de dégrèvement pour endettement pour établir les barèmes de quotes-parts.
在計算連貫會費分攤比額表時使用債務(wù)寬減公式做法已有二十年歷史。
Ce dégrèvement implique un double comptage puisque les versements d'intérêts sur la dette sont déjà déduits du PNB.
由于已從國產(chǎn)總值中減去了支付債務(wù)利息,這一調(diào)整是一種重復。
Un ensemble coordonné d'incitations et de dégrèvements fiscaux a été introduit pour attirer la participation du secteur privé.
已經(jīng)通過了一攬子獎勵和減讓措施來吸引私營部門參與。
Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, ces pays devaient alors absorber une partie de son co?t.
這些國家非但不能從調(diào)整中受益,而且還必須分擔由此引起費用。
Cependant, ces versements ne seraient pas déductibles puisqu'ils ne satisfaisaient pas aux conditions nécessaires pour les dégrèvements fiscaux.
但是,此種付款是不能減稅,因它們不符合減稅條件。
Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, de tels pays devaient alors absorber une partie de son co?t.
這類國家非但不能從調(diào)整中獲益,反而要此分擔費用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com