La guerre déchire le pays.
戰(zhàn)爭使國家。
se déchirer: craquer,
se déchirer: fraterniser, se réconcilier,
La guerre déchire le pays.
戰(zhàn)爭使國家。
Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.
破爛的信函和碎片風(fēng)中凌亂。
Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.
蘇丹持續(xù)的沖突是令人關(guān)切的事項。
Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.
索馬里首都摩加迪沙仍然被各種團(tuán)體瓜占領(lǐng)。
En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.
尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社會結(jié)構(gòu)。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父親年邁、袖口破舊,絕不丟人。
Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.
這些研究報告并提供了關(guān)于各國沖突的背景資料。
Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.
近幾十年來,哥倫比亞國內(nèi)的沖突變得更加激烈。
La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.
達(dá)爾富爾的長期沖突繼續(xù)給平民帶來苦難。
13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son ane, et ils retournèrent à la ville.
13 他們就撕衣服,各人把馱子抬在驢上,回城去了。
Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.
哥倫比亞的武裝沖突給人民帶來了嚴(yán)重苦難。
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他們母親的胸膛!
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com