La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
這三個(gè)國(guó)家的狀況是否是類(lèi)似的?
La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
這三個(gè)國(guó)家的狀況是否是類(lèi)似的?
Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.
這一經(jīng)驗(yàn)也有可能在其他同等規(guī)模的城市進(jìn)行推廣。
Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
科利產(chǎn)品兼容性好,打印質(zhì)量可與原裝媲美。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太陽(yáng),類(lèi)似于酒精,轉(zhuǎn)動(dòng)、爆裂,失去呼吸。
On peut donc supposer que, en gros, les prix sont comparables.
因此設(shè)想這種價(jià)有廣泛的可比性。
Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.
產(chǎn)品質(zhì)量媲美進(jìn)口線。1.2mm拉力為1050N。
Les données susceptibles de signaler la présence de diamants illicites sont rarement comparables.
能夠顯示存在禁運(yùn)鉆石的數(shù)據(jù)很少可以在國(guó)與國(guó)之間相比較。
Il n'existe pas d'indicateurs mondialement comparables sur les loisirs des jeunes.
全球都沒(méi)有提供有關(guān)青年休閑的可比較指標(biāo)。
La qualité de ce débat du Conseil exige une réponse de qualité comparable.
安理會(huì)辯論的質(zhì)量表明,應(yīng)該提出相應(yīng)質(zhì)量的答復(fù)。
Plusieurs organismes régionaux comparables au GAFI participent à la lutte contre le blanchiment.
已有一些參與打擊洗錢(qián)活動(dòng)的金融行動(dòng)特別工作組一類(lèi)的區(qū)域機(jī)構(gòu)。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能夠確定等同性的系在功能上有可比性的證書(shū)。
Il a été constaté que les prix appliqués dans les deux offres étaient comparables.
結(jié)果發(fā)現(xiàn)兩種標(biāo)書(shū)中的價(jià)相仿。
Celle-ci est néanmoins parfois per?ue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后實(shí)踐有時(shí)候也被比作為在結(jié)構(gòu)上類(lèi)似于新習(xí)慣規(guī)則的形成過(guò)程。
Des pays asiatiques, à partir de conditions initiales sensiblement comparables aux n?tres, y sont parvenus.
亞洲國(guó)家已在這方面取得成功,他們也是從同我們類(lèi)似的情況起步的。
Elle insistait sur l'importance de la demande de statistiques internationales comparables dans ce secteur.
其中強(qiáng)調(diào)這方面國(guó)際比較統(tǒng)計(jì)數(shù)字的強(qiáng)烈要求。
L'objectif était de mettre au point des indicateurs génériques comparables sur le plan international.
目標(biāo)是制定一般性的指標(biāo),可用于進(jìn)行國(guó)際比較。
Il mesure ses résultats par rapport avec ceux des meilleures entités privées et publiques comparables.
項(xiàng)目廳比照最佳的可比私營(yíng)和公共部門(mén)實(shí)體衡量其業(yè)績(jī)。
Des résultats quelque peu comparables peuvent être obtenus dans le droit de la propriété intellectuelle.
根據(jù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)法可得到的結(jié)果有些相似。
Le rapport a confirmé une pénurie générale de données internationalement comparables concernant les jeunes enfants.
報(bào)告證實(shí),關(guān)于幼兒的國(guó)際可比數(shù)據(jù)總體上較為匱乏。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
據(jù)了解,宇航員在空間飛行之后也會(huì)發(fā)生類(lèi)似姿勢(shì)不平衡現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com