Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因?yàn)樗俏?img class="dictimgtoword" src="https://www.esdict.cn/tmp/wordimg/lm3Q@@11avt8iIO9MJ7TxUXU9LX8=.png">屏風(fēng)保護(hù)起來的。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因?yàn)樗俏?img class="dictimgtoword" src="https://www.esdict.cn/tmp/wordimg/lm3Q@@11avt8iIO9MJ7TxUXU9LX8=.png">屏風(fēng)保護(hù)起來的。
Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe, Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent.
因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="https://www.esdict.cn/tmp/wordimg/UZDeXUm52wZCyTpMWMkNOORW5Z4=.png">璃球作為花的保護(hù),是為了她。因?yàn)槲野褌汩_,是為了遮她。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
據(jù)悉,在這些場(chǎng)地內(nèi)還有大量?jī)?img class="dictimgtoword" src="https://www.esdict.cn/tmp/wordimg/lm3Q@@11avt8iIO9MJ7TxUXU9LX8=.png">原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
與此同時(shí),必須為難民提供食品、住所和保護(hù)。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
這些怖分子往往將基地和避風(fēng)港設(shè)在各鄰國(guó)。
Ils sont actuellement abrités dans des batiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他們被安置在成年罪犯住所附近。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向?yàn)?zāi)民提供食物、衣物和住所。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1?% des élèves).
大多數(shù)兒童是豐完學(xué)前班之預(yù)備班的(占總學(xué)人數(shù)的58.1%)。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
實(shí)際上,這種可能性就室內(nèi)材料而言甚至更低。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我國(guó)從未庇護(hù)與烏薩馬·本·拉丹有聯(lián)系的活動(dòng)小組。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
在2005財(cái)政年度,112名中有52名婦女在上述庇護(hù)所受到保護(hù)。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux c?urs des garrigues donnent àce vin fra?cheur et douceur.
這個(gè)隱秘生長(zhǎng)在灌木叢中心SaintLoup山峰上的葡萄品種,賦予了酒新鮮淡雅的味道。
Les 55?centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des batiments privés.
該領(lǐng)土目前已有的55所幼教中心都設(shè)在私人擁有的建筑物內(nèi)。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
聯(lián)合國(guó)各專門機(jī)構(gòu)、基金和方案辦事處也過該房地。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soup?onnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毀的住房中,有47%(295所)再也無法住人,這些住房是涉嫌參與對(duì)以色列人進(jìn)行襲擊的人的住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
沒有包括在內(nèi)的是未得到保護(hù)的水井和泉水、商家提供的飲水和水車供水。
Des dizaines de personnes agées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
幾十名老人、殘疾人、兒童和婦女躲在一座尚未蓋好的房子的地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
這個(gè)臭名昭著、冷血和惡毒的怖邪教,長(zhǎng)期受到薩達(dá)姆·侯賽因政權(quán)的支持和庇護(hù)。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
會(huì)議還感謝土耳其共和國(guó)主辦協(xié)定項(xiàng)下的第一輪貿(mào)易談判。
Au cours de la période considérée, le Quartier pénitentiaire des Nations Unies a abrité 52 accusés et quatre témoins en détention.
本報(bào)告審查期間,聯(lián)合國(guó)拘留設(shè)施中住了52名在押者和四名被拘押的證人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com