La SNCF a, à ce titre, par exemple, mis en place un ??Comité Diversité et Recrutement??.
例如,法國國營路司為此成立了一個(gè)“多樣性與招聘委員會(huì)”。
La SNCF a, à ce titre, par exemple, mis en place un ??Comité Diversité et Recrutement??.
例如,法國國營路司為此成立了一個(gè)“多樣性與招聘委員會(huì)”。
BNP-Paribas, France télévisions et la Société Nationale de Chemin de Fer (SNCF) ont conclu des accords à ce sujet.
巴黎國民銀行(BNP-Paribas)、法國電視司和法國國營路司均就此主題簽署了有關(guān)協(xié)議。
La semaine dernière, la direction de la SNCF avait estimé que l'arrêt de travail se limiterait à mercredi et jeudi.
法國國營路司的領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)在上周估計(jì)罷工僅會(huì)持續(xù)兩,即周三與周四。
70 % des TGV,60 % des TER et 60 % des transiliens circuleront mercredi aux heures de pointe,selon les prévisions de la direction de la SNCF.
據(jù)法國國營路司總裁的預(yù)測(cè),在周三的高峰時(shí)期,70%的法國高速列、60%的大區(qū)及60%的法蘭西島(即巴黎大區(qū))區(qū)域路仍將保持營運(yùn)。
Les grévistes de la SNCF entendent notamment protester contre les restructurations engagées dans l'entreprise, en particulier dans le secteur du fret où ils redoutent 6000 suppressions d'emplois.
法國國營路的罷工者們主要對(duì)涉及業(yè)務(wù)的重組進(jìn)行抗議,尤其是在貨運(yùn)方面,他們擔(dān)心司將裁員6000人。
Le succès de la nouvelle ligne à grande vitesse dépasse les prévisions. Du coup, les rames sont bondées et la SNCF n'a pas de solution miracle pour augmenter sa capacité.
高速火新線路的成功超出了預(yù)料。因此,廂就已擠滿,而法國國營路也無法提升它的容量。
Enfin, dans certaines gares, la SNCF proposera à ses voyageurs de participer à un gigantesque ? passe-livres ? afin de consacrer à la lecture ce temps du voyage, qui lui est naturellement propice.
將有一萬本書籍從一個(gè)城市到另一個(gè)城市,從一個(gè)乘客的手上到另一個(gè)乘客的手上,供大家閱讀。
Le projet de la SNCF pourrait aussi se heurter à un obstacle : il faut des quais de 400 mètres de long pour accueillir un TGV, alors que 120 mètres suffisent pour une rame de métro.
法國國家路局的計(jì)劃也有個(gè)障礙,就是要造近四百米的站臺(tái)迎接TGV的到來,而一列普通的地只要120米。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'état, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théatres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大的計(jì)劃是針對(duì)務(wù)員(對(duì)務(wù)員、軍隊(duì)、地方管理機(jī)構(gòu)和醫(yī)院雇員的計(jì)劃)、能源部門(獨(dú)立的全國礦工福利基金,電力和煤氣用事業(yè))、運(yùn)輸部門(法國全國路、巴黎地區(qū)運(yùn)輸局、海員)、藝術(shù)和文化部門(各國家劇院)、事務(wù)律師的文書和職員和牧師的。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com