中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

émaillé

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

émaillé

音標(biāo):[emaje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
a.
1. 上釉的,涂琺瑯的;搪瓷的
une casserole émaillée有柄搪瓷平底鍋
2. (工中)充滿的,布滿的
un texte émaillé de fautes一篇錯(cuò)誤百出的課文

法 語(yǔ) 助手
近義詞:
être diapré,  être semé,  être vernissé
聯(lián)想詞
ponctué打斷;parsemé虛線;argenté鍍銀的,包銀的;doré鍍金的,涂金的,包金的,燙金的;inox不銹鋼;grès砂巖;fa?onné鍛;orné裝飾;polychrome多色的;teinté有色;plaqué包金,包銀;

02-0,12 produits de fil émaillé.

Φ0.02-0.12漆包線產(chǎn)。

Bien des échecs et quelques succès ont émaillé cette entreprise.

在這項(xiàng)工中,我們失敗多、成功少。

C'est, bien entendu, le propre des négociations d'être émaillées de contretemps et d'obstacles dans leur déroulement.

當(dāng)然,談判的性質(zhì)就是這樣,當(dāng)這種進(jìn)程展開時(shí),會(huì)經(jīng)歷磕磕絆絆的情況。

Malheureusement, d'autres résolutions sur l'UNRWA restent émaillées d'une rhétorique politisée hors de propos et d'un discours superflu ou répétitif.

然而,不幸的是,近東救濟(jì)工程處的其他決議依然充斥著無(wú)關(guān)的政治化辭令翻來(lái)覆去的老一套用語(yǔ)。

Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.

后路路通又回到了港口,只見港里漁火點(diǎn)點(diǎn),那是漁人用樹脂燃起的火光,他們?cè)谡T惑海上的魚群。

Cette manifestation survient après les incidents qui ont émaillé le passage, au début du mois, de la flamme olympique à Paris.

這場(chǎng)游行針對(duì)本月初在充滿巴黎奧運(yùn)火炬?zhèn)鬟f過(guò)程的意外。

En outre, l'éventail des données d'expérience et des opinions exposées s'est élargi lors des débats informels qui ont émaillé le programme.

此外,討論會(huì)的日程表穿插安排的自由發(fā)言階段更增加了所介紹的經(jīng)驗(yàn)和觀點(diǎn)的范圍。

Des tribunaux ont hésité à accorder des indemnités dans le cas de réclamations émaillées d'éléments relevant foncièrement du domaine de la spéculation.

法庭不原意對(duì)本身帶有投機(jī)成分的索賠提供補(bǔ)償。

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'état qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

過(guò)去三十年間,科摩羅周期性地發(fā)生軍事政變,破壞了人民的日常生活;科摩羅人民希望看到這種可怕的周期能。

Les débats consacrés à la société du savoir sont souvent émaillés de références aux ??transitions?? qui marquent certains stades du développement de cette société.

當(dāng)談到知識(shí)社會(huì)時(shí),人們往往聽到“過(guò)渡”到知識(shí)發(fā)展的某種狀態(tài)和從這種狀態(tài)“過(guò)渡”。

Cuivre en aluminum, cuivre lignes Baolv étain, le cuivre émaillé Baolv fil, fil émaillé, les plaques de cuivre avec fil d'acier, et ainsi de suite.

銅包鋁線、銅包鋁鍍錫線、銅包鋁漆包線、漆包線、銅包鋼線等。

Les motifs avancés par le requérant pour justifier sa demande de protection ont très souvent changé et ses déclarations aux autorités étaient émaillées d'incohérences.

申訴人要求保護(hù)的理由已經(jīng)有了若干改變,他向當(dāng)局陳述的內(nèi)容也有不一致的地方。

Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.

土庫(kù)曼斯坦指出,決議的案文明顯有相互矛盾之處。

L'état partie affirme que la communication serait en outre émaillée d'omissions délibérées et de suggestions malveillantes démenties par l'examen des faits et du dossier judiciaire.

締約國(guó)認(rèn)為,來(lái)文還故意遺漏,蓄意誤導(dǎo),與對(duì)本案事實(shí)的調(diào)查和法院文件相抵觸。

La Société a été fondée en 2001, émaillé et produits de fil, fil à haute température, Silver Line, fils aimant, fils auto-produits financiers, la production mensuelle d'environ 100T.

本公司成立于2001年,主要產(chǎn)漆包線,耐高溫漆包線,鍍銀線,漆包絞線,自融性漆包線等產(chǎn),月產(chǎn)量在100T左右.

Les?parents d'une fillette privée de la vue et l'agriculteur qui a perdu ses jambes se soucient peu des disputes plus ou moins diplomatiques dont nos travaux sont émaillés.

對(duì)于失明少女的父母失去雙腿的農(nóng)民來(lái)說(shuō),他們并不關(guān)心我們工中經(jīng)常出現(xiàn)的唇槍舌劍。

Les travaux relatifs aux dispositions concernant les mesures provisoires et les ordonnances préliminaires ont en particulier été émaillés de controverses.

關(guān)于臨時(shí)措施與初步命令條款方面的工爭(zhēng)議頗多。

La production d'une variété de bobines de fil émaillé, à la ligne de papier, enveloppe des bobines de fils, fil de bobine volet, et une variété de matières premières et accessoires.

生產(chǎn)各種漆包線線軸,紙包線、紗包線線軸,鋼絞線線軸,及各種原材料和配件。

Il lui para?t particulièrement regrettable que le débat politique sans rapport avec le sujet ait été émaillé d'un certain nombre de remarques inexactes et incendiaires.

尤其令人遺憾的是,無(wú)關(guān)的政治討論中充斥著不準(zhǔn)確且具煽動(dòng)性的言論。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19?avril et 21?juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

該國(guó)取得了成就,包括4月19日和6月21日舉行了參議院補(bǔ)選選舉,盡管發(fā)生了一些使選舉受到影響的令人遺憾的事件。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 émaillé 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。