Le régime de non-prolifération de ces armes est plein d'échappatoires.
防止這種武器擴散制度充滿洞。
Le régime de non-prolifération de ces armes est plein d'échappatoires.
防止這種武器擴散制度充滿洞。
En Palestine, il n'y aucune échappatoire à une solution prévoyant deux états.
在巴勒斯坦,除兩國家解決方案以外別無它途。
Trop souvent, une stratégie de retrait n'est rien d'autre qu'une échappatoire.
退出戰(zhàn)略往往只是一條迅速逃生之路而已。
Il ne s'agit pas d'une échappatoire pour les cinq?puissances nucléaires reconnues.
這并不是對五承認核武器國家網(wǎng)開一面“逃避”條款。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事會應對此進行調(diào)查,堵塞存在一切洞。
Beaucoup de progrès ont été faits. Cependant, lacunes et échappatoires subsistent.
已經(jīng)取得了很大進展,但是仍然存在缺點和洞。
Le monde dot s'unir dans un effort commun pour renforcer le régime de non-prolifération en remédiant aux échappatoires actuelles.
世界須團結(jié)起來,共同努力彌補有洞,加強不擴散制度。
Il devrait comporter une annexe précisant au moins les catégories couvertes, de fa?on suffisamment détaillée pour éviter toute échappatoire.
條約應在附件中至少說明涵蓋種類,應該做到文字精確,以杜絕洞。
Cette échappatoire cependant reste bornée aux questions d'intérêt général, qui comprennent la lutte contre les monopoles.
不過,為此提供洞僅限于符合公共利益事項,包括避壟斷行為。
éthiopie?: des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?
用虛構指控開和平進程后門?
Nous espérons que le travail du CTC éliminera ces échappatoires et aura un impact direct sur les activités des terroristes.
我們希望,反恐委員會工作將杜絕這些洞,直接打擊恐怖分子活動。
Il risquerait alors d'y avoir une échappatoire dans la Convention, permettant aux parties de se soustraire à ses dispositions contraignantes.
這可能會在公約中留下洞,使當事人可以于遵守該文書中具有約束力條文。
La consommation de drogues, de tabac et d'alcool peut devenir une échappatoire à des situations face auxquelles les jeunes se sentent souvent désarmés.
吸毒、抽煙和喝酒可能會成為青年逃避無法改變實一種途徑。
Cette réglementation vise à éviter les échappatoires juridiques qui permettraient aux étrangers de détenir d'importantes quantités de terres, au détriment des populations autochtones.
該規(guī)定根據(jù)是防止法律出洞使得外國人占有大量土地,從而致使泰國人民幾乎得不到土地。
La modification avait aussi l'avantage d'élargir la portée de?l'activité en ne la limitant plus au seul combat direct, ce qui supprimait une échappatoire.
修訂另一好處在于它將活動范圍擴大,超出了直接作戰(zhàn)活動,因而彌補了一洞。
Il faudra également éviter une approche fragmentaire, et il ne faudra pas exploiter les échappatoires pour introduire des questions controversées susceptibles d'entraver les progrès.
應避采用零敲碎打做法,在介紹有爭議問題時不得出洞,這可能妨礙工作取得進展。
Les lois trop co?teuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守代價過高,或過于復雜,難以理解法律,都會鼓勵籬笆兩邊人各尋方便出口。
Le Président dit qu'à son avis la note a été ajoutée pour laisser une échappatoire à l'effet extrêmement restrictif de la disposition type 43.
主席說,他人認為,添加這項腳注,目就是要提供一極小洞,使示范條文第43條限制性過強性質(zhì)有所抵消。
Le?Rapporteur spécial a fait observer que certains états avaient proposé de supprimer le terme "dignité", qu'ils ne comprenaient pas et qui offrait une échappatoire.
特別報告員指出,有些國家認為“尊嚴”一詞沒有意義,而且可能會造成規(guī)避抵償情況,因而應予以刪除。
Nous devons aussi être vigilants pour veiller à ce qu'il soit porté remède aux échappatoires et aux lacunes dans l'application identifiée par le Groupe.
我們還須保持警惕以確保消除專家小組所查明一些洞和實施空白。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com